"لا يعنى" - Traduction Arabe en Turc

    • anlamına gelmez
        
    • anlamı yok
        
    • anlamına gelmiyor
        
    • ifade etmiyor
        
    • demek değil
        
    • ifade etmez
        
    • göstermez
        
    • önemi yok
        
    • demek değildir
        
    • anlamı yoktu
        
    Bu onun kim olduğunu bulmak için ölmediğim anlamına gelmez. Open Subtitles هذا لا يعنى انى ساموت لاكتشف من يكون رغم ذلك؟
    O bikaç ilaç almış ve galiba iyi gelmiş, çünkü kanında hastalığa rastlanmadı, ama bu iyileştiği anlamına gelmez. Open Subtitles لقد اخذ بعض الدواء وهو يعمل جيدا لانهم لم يكتشفوا ذلك فى دمه ولكن هذا لا يعنى انه بخير
    -Ama gömülü yatan insanlar için hiç bir anlamı yok bunun. Open Subtitles هذا لا يعنى أى شئ مطلقا لهؤلاء الرجال المدفونين تحت الأرض
    Duvarın arkasından gelen sesleri duymam benim de katılabileceğim anlamına gelmiyor. Open Subtitles لأننى لا أستطيع سماعك فهذا لا يعنى أننى لا أستطيع المشاركة
    Ailemin yanında kalmaya başladım ki bu pek bir şey ifade etmiyor zira sadece iki sokak ötede oturuyorlardı. Open Subtitles و ذهبت لأقيم فى منزل والدى وذلك لا يعنى أنى إبتعدت كثيرا إنهم يعيشون على بعد شارعيين من منزلنا
    Ben ödülü alamamış olabilirim ama bu başkaları denemeyecek demek değil. Open Subtitles ربما لا أفهم تماماً، ولكن هذا لا يعنى أن هناك آخرون
    Eğer babanın adını bilmiyorsan, onun adının üzerine yemin etmek hiçbir şey ifade etmez. Open Subtitles القسم بإسمه لا يعنى أي شيء إذا لم تعرف من هو
    Ama hafıza kaybı nöbetleri yaşamanız aklınızı yitirdiğiniz anlamına gelmez. Open Subtitles لكن واقع أنك تعانين نوبات من فقدان الذاكرة لا يعنى أنك تفقدين عقلك لا يعنى ذلك مطلقاً
    Yaptığım pek çok şeyi hiç görmedin. Bu, yapmadığım anlamına gelmez. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التى لم ترانى أفعلها من قبل ، هذا لا يعنى أننى لا افعلها
    Ayrıca, burayı ilk keşfedenin sen olması patron olduğun anlamına gelmez. Open Subtitles بالأضافة إلى ذلك , لمجرد أنك وجدت هذا المكان أولاً لا يعنى أنك الزعيم
    Son güverteyi su basması bunu da basacağı anlamına gelmez. Open Subtitles كون ذلك الرصيف قد طاف بالماء لا يعنى أن هذا بالضرورة سيطوف ايضا
    Dost olmamız, onun hakkında böyle konuşabileceğin anlamına gelmez. Open Subtitles أنا وأنت أصدقاء، ولكن هذا لا يعنى أنه بإمكانك وصفه بذلك
    Viking prensi olmanın burda bir anlamı yok. Open Subtitles كونك أميرآ للفايكنج هذا لا يعنى شيئآ هنا
    Filmi engellemesi hariç benim için hiçbir anlamı yok. Open Subtitles انه لا يعنى شيئا بالنسبه لى الا عندما يؤثر على تصوير الفيلم
    Tatlım bunun bir anlamı yok. Bir mesaj değil. Open Subtitles حبيبتى، هذا لا يعنى أى شىء إنها ليست رسالة.
    Sen göremiyorsun diye ya da inanmıyorsun diye, doğru olmadığı anlamına gelmiyor Open Subtitles فقط لأنك تستطيعين رؤيته و لم تصدقيه لا يعنى انه غير حقيقى
    Gerçek dünyaya hoş geldin. Bu, okulun kurallarını hiçe sayabilirsin anlamına gelmiyor. Open Subtitles مرحباً بكَ فى العالم الحقيقى, لا يعنى هذا أنكَ يُمكنكَ العيش بقوانينك
    Numaralarımdan birkaçını öğrendin. Bir şey ifade etmiyor, değil mi? Open Subtitles تَعلّمَ بعض مِنْ خُدَعِي لا يعنى شيء ، أليس كذلك؟
    Bu hiçbir şey demek değil, aptal. Numaran ne? Open Subtitles لا يعنى هذا اى شئ ايها الابله ما هو رقمك ؟
    Benimkine de gelmemiş, ama bu bir şey ifade etmez. Open Subtitles و لا يوجد شىء على جهازى ايضاً و لكن هذا لا يعنى اى شىء
    Susturucu kullanman senin bir keskin nişancı olmadığını göstermez. Open Subtitles كونك تستعملين كاتم الصوت لا يعنى أنك لست قناصة
    Muhtemelen senin için önemi yok ama bu çok itici. Open Subtitles انا اعرف ان هذا ربما لا يعنى لك شئ لكنه حقا امر غير جذاب
    Rohan, aşk sadece seni seviyorum demek değildir. Open Subtitles روهان، الحب لا يعنى ان تقول فقط لشخص ما انى احبك
    Kendini aptal gibi hissetmen için bir sebep yok. Bir anlamı yoktu diyorum. Open Subtitles لا يوجد سبب لتشعرى بالغباء ما حدث لا يعنى أى شىء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus