"لا يفسر" - Traduction Arabe en Turc

    • açıklamıyor
        
    • açıklamaz
        
    Ancak bu durum aletle temas etmemiş kişilerin etkiye maruz kalmalarını açıklamıyor. Open Subtitles لكن هذا لا يفسر مشاهدات الناس الذين لم يتعاملوا مع الجهاز مباشرة
    Yine de bu, neden Adalet Bakanlığı'na teslim olduğunu açıklamıyor. Open Subtitles هذا لا يفسر لمَ قمت بإحقام نفسك في وزارة العدل؟
    Yine de bu, beni neden bu olayda istemediğini açıklamıyor. Open Subtitles ذلك ما يزال لا يفسر عدم رغبتك في إشراكي بالقضية.
    Kafayı yemesi, üstünde bir damla kan olmamasını açıklamıyor ama. Open Subtitles تصرفه بجنون لا يفسر عدم وجود بقع دم في ملابسه
    Fakat bu prensip, hiç görmemiş olsak bile, sonsuz sayıda şeyi hayalimizde nasıl canlandırdığımızı açıklamaz. TED لكن هذا المبدأ لا يفسر الأشياء اللامتناهية العدد التي نستطيع أن نستحضرها في خيالنا دون رؤيتها حتى.
    Benim daha iyi hissetmemin sebebini açıklamıyor bu durum ama. Open Subtitles ولكن هذا مازال لا يفسر لماذا مازلت أشعر أني أفضل
    Yine de kendi bebek partinin ortasında çekip gitmeni açıklamıyor bu. Open Subtitles لكن هذا لا يفسر لمَ عساك المغادرة في منتصف حفلة طفلك
    İki adamı nasıl bu kadar etkilediğini açıklamıyor yine de. Open Subtitles لكن هذا لا يفسر إلهامك هذا القدر الفائق من الإخلاص
    Ama bu milyarlarca sinir hücresinin ve trilyonlarca sinapsın görme işiyle ne alakası olduğunu açıklamıyor. TED لكن هذا لا يفسر البلايين من العقد العصبية و ترليونات الشبكات المرتبطة بالبصر
    Bu, kontrol panelindeki ruj izini açıklamıyor. Open Subtitles هذا لا يفسر سبب وجود أحمر الشفاه على لوحة عدّادات السيارة
    Ama yine de birilerinin benim o ofisten sağ çıkmamı istemesini açıklamıyor. Open Subtitles لكن هذا لا يفسر لماذا اراد احدهم اخراجي من المكتب حي
    Bu kardeşinle neden anlaşamadığını açıklamıyor. Open Subtitles هذا لا يفسر لماذا أنت وأختك لم تكونا سوية
    Bu, yine de yataktaki küçük yolculuğunuzu açıklamıyor. Open Subtitles هذا مازال لا يفسر وجود أعضائك بين أغطيتها
    Ancak bu yine de benim çocukken okuduğum Adalet Loncası çizgi romanlarını açıklamıyor. Open Subtitles ولكن هذا لا يفسر كاريكاتير العدل نقابة قرأت عندما كنت طفلا.
    Ama hala adamın neden karısını öldürmesi gerektiğini açıklamıyor. Open Subtitles لكن هذا مازال لا يفسر كيف يجعل الزوج يقتل زوجته
    Ancak bunların ikisi de yabancı kemik parçasının omurgaya nasıl girdiğini açıklamıyor. Open Subtitles و لكن أياً منها لا يفسر كيف ان الشظية العظمية تركت محشورة في الفقرات
    Bunların hiçbiri hayaletin neden kurbanların peşinden gittiğini açıklamıyor. Open Subtitles هذا لا يفسر بعد سبب اختيار الشبح لضحاياه
    Kötü kan kalp ve karaciğer sorunlarını açıklamıyor. Open Subtitles الدم الفاسد لا يفسر مشاكل القلب ولا الكبد
    Bu hala kızın, onun dairesinde ne aradığını açıklamıyor. Onun dairesiydi ama artık değil. Open Subtitles مما لا يفسر لماذا كانت في شقته وقد كانت لكنها الآن ليست كذلك
    Her neyse bu arı saldırısını ya da gaz şirketinin adamının başına geleni açıklamaz. Open Subtitles عل أي حال , هذا لا يفسر لدغات النحل أو عمل شركة الغاز
    Bu tırmık izlerindeki tırnak cilasını açıklar, ama oksitlenmiş demiri açıklamaz. Open Subtitles حسناً , هذا سيفير أثر طلاء الأظافر في الخدوش و لا يفسر أكسيد الحديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus