"لا يقتلك" - Traduction Arabe en Turc

    • öldürmeyen şey
        
    • Seni öldürmeyen
        
    • Bizi öldürmeyen
        
    Seni öldürmeyen şey güçlü kılarmış. Open Subtitles أعني كل ما لا يقتلك يجعلك كنت أقوى، أليس كذلك؟
    Sadece oğlumu tek parça geri istiyorum. "Sizi öldürmeyen şey güçlendirir" derler. Open Subtitles كل ما أريده أن يعود ولدي سليماً يقولون ما لا يقتلك
    Durunca çıkarız, artık daha güçlüyüz çünkü insanı öldürmeyen şey daha güçlü yapar. Open Subtitles لذا سنخرج منه ، و عندما نفعل ذلك ، و سنكون بحال أفضل لأن الشيء الذي لا يقتلك يقويك
    Ataların söylediği gibi, seni öldürmeyen şey güçlendirir. Open Subtitles : و كما قال أحدهم ما لا يقتلك يجعلك أقوى
    Fakat sanırım seni öldürmeyen şey seni bir ucube yapar. Son karşılaşmamızdan sonra kanalizasyona kaçtım. Open Subtitles لكني أظن بأن ما لا يقتلك يجعل منك مسخاً.
    "Bizi öldürmeyen şey bizi güçlü kılar" demişlerdi. Open Subtitles هم يقولون ما لا يقتلك يجعلك أقوى
    Seni öldürmeyen şey savaşçı yapar Adımlar bile hafif Open Subtitles مــا لا يقتلك يجعلك مقاتـــل وتخطو بسرعة الضوء
    Seni öldürmeyen şey güçlendirir Adımlar bile hafif Open Subtitles مــا لا يقتلك يجعلك أقــوى يجعلك تقف شامخاً
    Seni öldürmeyen şey güçlendirir. Open Subtitles و لكن ما يقولونه صحيح . أيما ما لا يقتلك يجعلك أقوى
    Gerçekten. Belki de seni öldürmeyen şey gerçekten de güçlendiriyordur. Open Subtitles بالتأكيد، ربما ما لا يقتلك يجعلك أقوى مما سبق
    Hayır! Seni öldürmeyen şey güçlü kılar dostum. Open Subtitles إذاً الذي لا يقتلك يجعلك قوياً
    Evet, bu beni öldürebilir. Hayır! Seni öldürmeyen şey güçlü kılar dostum. Open Subtitles إذاً الذي لا يقتلك يجعلك قوياً
    Bizi öldürmeyen bizi güçlü kılar, değil mi? Open Subtitles ما لا يقتلك يجعلك أقوى، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus