"لبرنامج حماية" - Traduction Arabe en Turc

    • koruma programına
        
    • koruma programında
        
    • koruma kapsamında
        
    Tanık koruma programına girmeyecek. Open Subtitles لن يخضع لبرنامج حماية الشهود لن أدع هذا يحدث
    Carl Decker tanık koruma programına dahil bir fereral tanık. Open Subtitles إن كارل ديكر هو شاهد في قضية فيدرالية يخضع لبرنامج حماية الشهود
    Çete ve mafya tanık koruma programına girdiğini sanacak. Open Subtitles والعصابة ستعتقدُ أنه ذهب لبرنامج حماية الشهود
    Kontrol ettik. Ve kimse Kevin McNeil'i aramamış veya kimse tanık koruma programında değilmiş. Open Subtitles و لا يوجد شخص يدعى كيفين ماك نيل أو يخضع لبرنامج حماية الشهود
    Henry koruma kapsamında olacak. Ona ulaşamayacaklar. Open Subtitles هنري سيخضع لبرنامج حماية لن يتمكنوا من الوصول إليه
    Çete ve mafya tanık koruma programına girdiğini sanacak. Open Subtitles والعصابة ستعتقدُ أنه ذهب لبرنامج حماية الشهود
    Bu duruma sevinmeli miyim yoksa oğlumu tanık koruma programına mı aldırmalıyım bilemiyorum. Open Subtitles لا اعلم, هل يجب انا احتفل أو اخضع أنا و ابنى لبرنامج حماية الشهود.
    Bir şekilde Amerika'da kendini tanık koruma programına sokmuş. Open Subtitles بأنها بطريقة ما انضمت لبرنامج حماية الشهود الأمريكي
    Daha önce söylemediğim için özür dilerim ama bu tanık koruma programına girdiğim zaman bunu yeni bir başlangıç olarak gördüm. Open Subtitles انا اسف لانني لم اقل ذلك لكِ ولكن عندما دخلت لبرنامج حماية الشهود لقد بدأت بداية جديدة
    Tanık koruma programına katılalım. Çünkü ikimizde berbatız. Open Subtitles ننضم لبرنامج حماية الشهود لانكي في وضعٍ سيء.
    Sanık koruma programına alınmadan önce Serrano beni halleder. Open Subtitles سورانو" سيقتلنى قبل أن أصل لبرنامج حماية الشهود
    Tanık koruma programına bir arama yeter ve... Open Subtitles هيا, مكالمة واحدة لبرنامج حماية الشهود...
    Bebek bakıcım tanık koruma programına alındı. Open Subtitles مربية أطفالي انضمت لبرنامج حماية الشهود
    Ailem tanık koruma programına alınmayacak. Open Subtitles ولن تخضع عائلتي لبرنامج حماية الشهود
    Tanık koruma programına katılmıyorum burda. Open Subtitles و لم أحاول أن أدخل لبرنامج حماية الشهود
    Görünüşe göre, kendini bir tanık koruma programına aldırmış. Open Subtitles انضمت لبرنامج حماية الشهود كما يبدو
    Hiç düşündün mü, bir an bile, sırf Nomar'ı tanık koruma programına sokmana yardım ettiğim için, benim de başımın yanabileceğini? Open Subtitles ألم يخطر ببالك .... ولو لثواني معدودة بما أنني قد ساعدتكِ في إدخال (نومار) لبرنامج حماية الشهود
    1987'de uyuşturucu ticaretinden tutuklanan Henry Hill... hâlâ tanık koruma programında. Open Subtitles هنري هيل ما زال خاضعاً لبرنامج حماية الشهود في عام 1987 تم إعتقاله في سياتل / واشنطن
    1987'de uyuşturucu ticaretinden tutuklanan Henry Hill... hala tanık koruma programında. Open Subtitles هنري هيل ما زال خاضعاً لبرنامج حماية الشهود في عام 1987 تم إعتقاله في سياتل / واشنطن
    Ve yalan söylüyorsam, Rachel'ın tanık koruma programında olduğunu nasıl biliyorum? Open Subtitles ريتشيل تخضع لبرنامج حماية الشهود
    Henry koruma kapsamında olacak. Open Subtitles هنري سيخضع لبرنامج حماية لن يتمكنوا من الوصول إليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus