"لبست" - Traduction Arabe en Turc

    • giydim
        
    • giyindim
        
    • giydin
        
    • giyinmiştim
        
    • giydiğim
        
    • giymiştim
        
    • giyiyorsun
        
    • giyip
        
    • taktım
        
    • giymişim
        
    • giydiğini
        
    • giydiğimi
        
    • giyer
        
    • giymiş
        
    • giyinip
        
    Üstümü başımı giydim ve heyecanlıydım ama kimse tek kelime etmedi. Open Subtitles لبست أفضل ما لدي وكنت متحمسة، ولم يقل لي أحد شيء.
    Bir hafta boyunca, ne pencerenin önünde oturdum, ne o mavi elbiseyi giydim, ne de o sakallı adamı gördüm. Open Subtitles هذا كان منذ اسبوع مضى, ومن هذا الوقت لم اعد اجلس بجوار النافذة, ولا لبست الفستان الازرق
    Cindy Sanders'ı etkilemek için böyle giyindim. Open Subtitles لقد لبست ملابس جيده لكي أبهر سيندي ساندرز
    Bu pantolonu neden giydin? Open Subtitles لماذا لبست تلك الملابس الداخلية؟
    Bir keresinde, cadılar bayramı için çörek adam gibi giyinmiştim. Open Subtitles ذات مرة لبست كبائع الكعك الصغير في عيد القديسين
    ...Mathilde yün mayoları giydiğim yeri görebildi. Open Subtitles حتىيمكنلماتيلدأنترى اين لبست لباس البحر الصوفي
    Aslında bilerek gömlek giymiştim önlük giymemek için. Open Subtitles وكنت قد لبست خصيصاً قميصاً بدون كمين حتى لا أضطر لارتداء العباءة.
    Beyaz Adidas giyiyorsun. Şimdi Nike revaçta. Open Subtitles لبست أديداس أبيض والجميع يعرف أن الماركة نايكي
    Temiz çamaşır, ceket giydim. boynuma kravat bile taktım. Open Subtitles و لبست ملابس داخليّة جديدة و ارتديت سترة وربطة عنق
    İyi bir mahallede yaşayabilmek, çocukları her yaz tatile çıkarmak için "yıka giy" kıyafetler giydim. Open Subtitles لقد لبست المستعمل لكي نتمكن من العيش في حي راقٍ لكي نتمكّن لأخذ الأولاد في إجازة كل صيف
    O gün uyandım ve 28. elbisemi giydim. Open Subtitles ذلك اليوم استيقظت و لبست فستاني الثامن والعشرين
    O gün uyandım ve 28. elbisemi giydim. Open Subtitles ذلك اليوم استيقظت و لبست فستاني الثامن والعشرين
    Ayağa kalktım, üstümü giyindim ve her şeyi bıraktım. Open Subtitles هممت و لبست داخل بيتي الثلجي و حزمت كل شيء بعيد
    Parti için mi yoksa toplantı için mi giyineceğimi bilmiyordum. İkisinin ortası giyindim. -Ama fark etmedi. Open Subtitles لم أعلم هل ألبس للحفلة أم لاجتماع العمل، لذا لبست لكليهما
    Bu pantolonu neden giydin? Open Subtitles لماذا لبست تلك الملابس الداخلية؟
    Bu kozu kullanmaktan nefret ediyorum ama önce ben giyinmiştim. Open Subtitles حسناً , أكره اللعب بهذه الورقة .... لكني لبست أولاً
    - Yelek giydiğim gün geçerliydi. Open Subtitles إنها حقيقية ونافذة لأننى فى ذلك اليوم لبست صدرية.
    "Aşkım Satılık Değil"* filminden etkilenip de püsküllü bir kıyafet giymiştim. Open Subtitles لبست ذلك الزي من الجلد المدبوغ بسبب ذلك الفيلم..
    - 3 gündür o tişörtü giyiyorsun dostum. - Beyler, bana dedi ki... Open Subtitles لقد لبست ذلك القميص لمدّة 3 أيام
    Yani, eğer üniforma giyip lazımlıklarla ve çıplaklıkla ilgileniyorsan galiba erkekler bu kadar teşhir olunca bunu üstesinden gelmek için kendilerini flört etmek zorunda hissediyorlar. Open Subtitles اعني , لو انك لبست الزي الرسمي اعتقد ان الرجال تشعر انها يجب ان تغازل للتعويض بشكل كبير عنهم
    İyi ki ceketimi giymişim. Ama cebime nasıl girdi ki? Open Subtitles من حسن الحظ أني لبست السترة، كيف وصلت إلى جيبي؟
    Yazları neden balıkçı yaka giydiğini anlamadan önce. Open Subtitles قبل أن أدرك لما هي لبست دراعة صوفية مع رقبة ضيقة في الصيف
    Sağ ol ama bu elbiseyi senin için giydiğimi sanma. Open Subtitles شكراً. لكن لا تظن أنني لبست هذا من أجلك.
    Öncelikle, pencerenizin önünden geçerken... -... lütfen pantolon giyer misiniz? Open Subtitles -أولاً ، عندما تمشي من أمام النافذة هلاّ لبست بنطال؟
    Acele edin! Eğer ıslanacak koltuklarda yer bulamazsak kıyafetimin altına mayomu boşu boşuna giymiş olurum! Open Subtitles اسرعوا ، إذا لم نحصل على مقاعد في لعبة رشق المياة فسأكون قد لبست بذلة السباحة تحت ملابسي بلا هدف
    Senin için giyinip kuşandım. Bana, bir akşam borçlusun. Open Subtitles لقد لبست وتجهّزت لأجلك أنت مدين لي بليلة عظيمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus