"لبعضكما البعض" - Traduction Arabe en Turc

    • birbirinize
        
    • birbirinizi
        
    • birbiriniz
        
    • Birbirinizle
        
    • için yaratılmışsınız
        
    Geçmişte birbirinize karşı hisleriniz konusunda açık sözlü davrandığınızı biliyorum. Open Subtitles تعلمون لقد كنتما صريحين عن مشاعركما لبعضكما البعض في الماضي
    Sadece alırdınız! İnsanlar sizin zevk objelerinizdi. birbirinize böyle öğrettiniz. Open Subtitles لقد كان الناس أدوات لسعادتكما هذا ما قد علمتموه لبعضكما البعض
    Sadece birbirinize uygun değilsiniz. Open Subtitles أنا لَمْ أَقصد هذا.أنا لا أعتقد أنكما ستصلحان لبعضكما البعض
    Köprüde birbirinize şarkı söyleyişinizi hatırlıyor musun? Open Subtitles أتتذكرين تلك المرة علي الجسر عندما قمتما بالغناء لبعضكما البعض ؟
    Ve birbirinizi ne kadar sevdiğini biliyorum. Open Subtitles وأعرف مقدار حبكما لبعضكما البعض.
    Evet, birbirinize karşı daima nazik davrandığınızı biliyorum. Open Subtitles بلى، أعرف أنكما كنتما تميلان لبعضكما البعض
    Bu şaraba dikkat edin çünkü birbirinize bakışınız var ya yakın da sanki şey gibi buraya yüksek bir sandalye koy. Open Subtitles حاذرا من هذا النبيذ لأنه مع الطريقة التي تنظرون بها لبعضكما البعض عمّا قريب، سنُضّطر..
    Ama sizin birbirinize ait olduğunuzu görmeniz için aptal olmanız gerekmiyor. Open Subtitles لكنكِ لا تحتاجي إلي أن تكوني غبية لكي تري أنكما تنتميان لبعضكما البعض
    birbirinize soracak çok sorunuz vardır. Open Subtitles لا بد أن لديكما العديد من الأسئلة لبعضكما البعض
    Siz ikiniz çok şey paylaştınız. Eşsiz bir bağınız var. birbirinize çekilmeniz o kadar da şaşırtıcı değil. Open Subtitles لقد تشاركتما في الكثير، لديكما صلة نادرة ليس من المفاجيء أن تكونا منجذبين لبعضكما البعض
    Ben de merak ediyordum. birbirinize nasıl baktığınızı gördüm. Open Subtitles كنتُ أتساءل فقد رأيتُ طريقة نظركما لبعضكما البعض
    Tam birbirinize göre olduğunuzu kabul etmemek için her şeyi söylersin. Open Subtitles أنت سوف تقول أي شيء لكي لا تعترف أنكما مناسبين لبعضكما البعض
    birbirinize ne kadar değer verdiğinizi sonra tartışırsınız. Open Subtitles يمكنكما مناقشة كم تهتمان لبعضكما البعض لاحقاً
    İkinizde birbirinize çok uyuyorsunuz. Open Subtitles حسنا، أنتما الاثنان مناسبان تماما لبعضكما البعض.
    Bilmiyorum, sanırım sizleri kucaklaşırken ya da birbirinize seviyorum derken hiç görmeyeceğim... Open Subtitles لا أعلم، لم أراكم تحضنان بعكم مرةً أو تقولان شيء جميل لبعضكما البعض
    İkinizin birbirinize söyleyecek çok şeyi olmalı. Open Subtitles لابد أن لديكما الكثير لتقولاه لبعضكما البعض.
    Siz ikiniz, dikkatli olun çünkü birbirinize bakışınıza bakılırsa, buraya yüksek bir sandalye koymak zorunda kalacağız. Open Subtitles حاذرا لأنه بالطريقة التي تنظران بها لبعضكما البعض عمّا قريب، سيتعيّن علينا وضع مقعد أعلى هنا!
    İkiniz birbirinize çok uygunsunuz. Open Subtitles وانتما مناسبين جدا لبعضكما البعض
    birbirinizi mutsuz ediyorsunuz. Open Subtitles تسبّبان البؤس لبعضكما البعض.
    Onu demek istemedim.birbiriniz için uygun olduğunuzu düşünmüyorum. Open Subtitles أنا لَمْ أَقصد هذا.أنا لا أعتقد أنكما ستصلحان لبعضكما البعض
    Birbirinizle konuşmanız lazım. Open Subtitles عليكما أنتما الإثنان بدء التحدث لبعضكما البعض.
    Bence kaçırıyorsun, çünkü birbiriniz için yaratılmışsınız. Open Subtitles أظن أنك تضيعين الفرصة، لأنه أنتما الإثنين مثاليين لبعضكما البعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus