"لبعض الناس" - Traduction Arabe en Turc

    • Bazı insanlar
        
    • bazı insanlara
        
    • bazılarına
        
    • Bazıları için
        
    • bazı insanların
        
    • insanlar için
        
    • insan için
        
    • birkaç kişi
        
    • bazı kişilere
        
    • Kimileri için
        
    • insanların öz
        
    Ama buz kaybı Bazı insanlar için iyi haber demek. Open Subtitles لكن فقدان جليد البحر قد يحمل أخباراً سارة لبعض الناس
    Bazı insanlar tabağa bakıp sadece yemek görebilirler ama ben görmem. Open Subtitles يُمكن لبعض الناس أن ينظروا إليه ويروا طعاماً، ولكن ليس أنا.
    bazı insanlara göre zaman çok değerlidir. TED ان الوقت يعني اكثر لبعض الناس عن البعض الآخر
    bazılarına göre, kayak giysileriyle şişman oluyormuşum. Open Subtitles وفقاً لبعض الناس أبدو سمينة في ملابس التزلج.
    Bazıları için bu sadece şu andaki durumla alakalı bir süreçtir, millet ne yapıyor ve siz ne hissediyorsunuz gibi. TED لبعض الناس الأمر يتعلق فقط بالموقف الحالي، ماذا يفعل الأخرون ومايشعرون.
    Şu an bazı insanların bu fikre ilk tepkisiyse bunu biraz ütopik hatta endişe verici bulmalarıdır. TED حسنا، الآن رد الفعل الأولي لبعض الناس على هذه الفكرة إما إنها أفلاطونية أو خطرة.
    Yoksa Bazı insanlar sevme konusunda daha mı yetenekli oluyorlar. Open Subtitles أم أن لبعض الناس موهبة عظيمة للمعيشة من الآخرين
    Bazı insanlar, ...yaşamlarını beraber geçirecekleri kısmetleri bulacaklarını sanabiliyor. Open Subtitles ربما بالنسبة لبعض الناس تريد أن تنفق يعيش معها.
    Bazı insanlar, ...yaşamlarını beraber geçirecekleri kısmetleri bulacaklarını sanabiliyor. Open Subtitles ربما لبعض الناس الذين يعثرون على شخص يمضون بقية حياتهم معه
    Bazı insanlar için bu dünya asla uygun olmayacak. Open Subtitles لبعض الناس هذا العالم لن يكون على حق ابداً
    Bazı insanlar halka atma oyunundan eskisi kadar zevk almıyor demek ki. Open Subtitles أظن بأن الحلقة القديمة لاتقطع لبعض الناس
    Neden Bazı insanlar için her şey böylesine adaletsizce işliyor? Open Subtitles يعني بالنسبة لبعض الناس ، لماذا يفعل كل شيء يجب ان يكون دائما غير عادلة لذلك؟
    Bu durum bazı insanlara oldukça endişe verici gelebilir, endişe verici bir şey, ya da yapılması yanlış olan bir şey gibi. TED كل هذا قد يبدو منذراً لبعض الناس, و مؤشراً يدل على أمر مقلق خاطئ في المجتمع.
    Bunun bazı insanlara tuhaf gelebileceğini biliyorum. Open Subtitles ونعم, أعرف أنها قد تكون مخيفة لبعض الناس
    ÖIüler diyarının tehlikeleri bazılarına alışkanlık yapabilir. Open Subtitles من العالم السفلي يمكن أن يكون إدماناً لبعض الناس
    bazılarına göre de sorumluluk dünyadaki en korkulacak şey. Open Subtitles وبالنسبة لبعض الناس فإن المسؤولية هي أكثر الأشياء اثارة للفزع بالعالم
    Bazıları için, belki de. Ama senin potansiyelin çoktu. Open Subtitles ربما هذا صحيح لبعض الناس لكنك كنتي تملكين العديد من القدرات
    Bazıları için para altyazısız bir yabancı film gibidir. Open Subtitles بالنسبة لبعض الناس المال هوفلم أجنبي بدون ترجمة
    bazı insanların öz güvenini ödüllendirirken bazılarınınkini cezalandırıyoruz ve bu süre zarfında pek çok insan ortalıkta her gün öz güvensiz dolaşıyor. TED فنحن نمح الثقة لبعض الناس ونعاقب بها البعض الآخر في حين أن الكثير منهم يتجولون بشكل يومي دون التحلى بها
    Kadınım bazı insanların beni anlamasının zor olacağını söyledi... bazı değil bir çok insanın. Open Subtitles فتاتي تخبرني , انه من يصعب لبعض الناس اغلب الناس ..
    Bir çok insan için akşamların, günün en güzel kısmı olduğu söylenir. Open Subtitles يقولون أن المساء هو أفضل وقت في اليوم لبعض الناس
    Teşekkür etmek istediğim birkaç kişi var. Open Subtitles أود أن أتوجة بالشكر لبعض الناس
    İşin aslı, bazı kişilere, zombiler insani görünebilir. Open Subtitles الحقيقة هي، لبعض الناس يبدو الـــ (زومبيز) بشريّين
    Kimileri için yeni bir yaşam şansı. Open Subtitles لبعض الناس انه فرصة جديدة للحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus