"لبقائي" - Traduction Arabe en Turc

    • kalmam için
        
    • olmamın
        
    • olduğum için
        
    Ayrıca, sen ayrıldıktan sonra... orada kalmam için bir sebep göremedim. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه بعد أن قدمت استقالتك لم أشعر أن لدي سبباً لبقائي هناك
    Eğer bana bu şekilde davranılacaksa burada kalmam için bir sebep göremiyorum. Open Subtitles لا أرى سبباً لبقائي هنا إن كانت تلك هي الطريقة التي أعامل بها
    o an için sevinmiştim. Çünkü, çünkü bar benim burada kalmam için bir bahane. Open Subtitles وأسعدني ذلك لأن الحانة تمثّل مبرراً لبقائي هنا
    Benim hayatta olmamın tek nedeni, babanın beni zamanında bulması. Open Subtitles السبب الوحيد لبقائي على قيد الحياة هو أن أباكِ قد وجدني في الوقت المناسب
    Hâlâ hayatta olmamın sebebini bilmek ister misiniz? Open Subtitles هل تريد أن تعلم السبب الوحيد لبقائي حيا ؟
    Tanrı, hayatta olduğum için ne kadar şanslı olduğumu hatırlatıp duruyor. Open Subtitles يستمر الرّب بتذكيري بأني محظوظ لبقائي على قيد الحياة
    Eclair'le beraber olduğum için gerçekten çok mutluyum. Open Subtitles أنا حقاً سعيد لبقائي مع إيكلريا.
    Bu yüzden sana kalmam için oy verir misin diye soracaktım. Open Subtitles لذا أردت السؤال إنك كنت ترغبين بالتصويت لبقائي.
    Odada kalmam için... yeterince sebep yok. Open Subtitles لم يكن هناك سبب مقنع لبقائي بالغرفة.
    Bu yüzden, pazartesi günü kalmam için bana oy verir misin diye sormak istemiştim. Open Subtitles لذا... أردت سؤالك إن... إن كنت تريد التصويت لبقائي في يوم الإثنين.
    Tabii eğer burada kalmam için bir sebep olduğunu düşünüyorsan. Open Subtitles إلا إذا... انت تعتقد ان هناك سبب لبقائي هنا.
    Juliette, Robert, Kader ve Timur kalmam için oy verecek. Open Subtitles (جولييت) و (روبرت) و(قادر) و (تيمور) سوف يصوتون لبقائي.
    Robert, Juliette ve Kader kalmam için oy verecek. Open Subtitles (روبرت) و(جولييت) و(قادر) سيصوتون لبقائي...
    Hâlâ hayatta olmamın tek nedeni, Doktor'un söylediklerini yapmam. Open Subtitles السبب الوحيد لبقائي على قيد الحياة هو انني أنفد ما يقوله الدكتور
    Artık iyileştiğine göre burada olmamın anlamı yok. Open Subtitles والآن بعد شفائـُـكِ لم يـُـعد هناك حاجة ضرورية لبقائي هنا
    Hala burada olmamın tek sebebi o. Open Subtitles وهذا هو السبب الوحيد لبقائي هنا حتى الآن
    Hayatta olduğum için şanslıyım. Open Subtitles انا محظوظة لبقائي على قيد الحياة
    Seninle olduğum için kendimi çok kötü hissediyorum. Open Subtitles أشعر بالأسى لبقائي معك
    Uzakta olduğum için üzgünüm. Open Subtitles آسفة لبقائي بعيدًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus