"لبقيّة حياتك" - Traduction Arabe en Turc

    • hayatının sonuna kadar
        
    • hayatının geri kalanında
        
    • geri kalan hayatın boyunca
        
    hayatının sonuna kadar sen, ölüler ve benim gibi catlaklar olacak! Open Subtitles ستلتصق بالموتى والمجانين أمثالي لبقيّة حياتك.
    Çıkar içinden, Yoksa, seni hayatının sonuna kadar yalnız bırakmaz. Open Subtitles أزح ذلك عن كاهلك، وإلاّ فسيطاردك لبقيّة حياتك
    Eğer bu hayvanlardan birisi balık kurbağa ya da yılan ölmüşse, bu taşı hayatının geri kalanında hep kalbinde taşıyacaksın. Open Subtitles و لكن إذا أيّ من الحيونات السمكة ،الضفدعة و الثعبان وجدتها ميته ستتحمل ثقل مرارة ذنبهم في قلبك لبقيّة حياتك
    Zaman kazandırırdı. hayatının geri kalanında etrafından ateşler saçarak yürümek istemezsin, değil mi? Open Subtitles أنت لا تريد أن تتجول والنار لبقيّة حياتك أليسكذالك؟
    Daniel'ın durumunda, bu sen oluyorsun April geri kalan hayatın boyunca. Open Subtitles في حالة دانييل ستكون هذه مهمّتكِ يا أبريل لبقيّة حياتك
    Bana söz ver geri kalan hayatın boyunca günde en az bir kere gülümseyeceksin. Open Subtitles عِدني أن تبتسِم مرّه واحده على الأقَل كل يوم لبقيّة حياتك
    Sen artık aranan birisin. hayatının sonuna kadar kaçacaksın dostum. Open Subtitles إنّك رجل مطلوب، ستهرب لبقيّة حياتك يا رجل
    Ya benimle konuşursun yada kolunu lanet olasıca eklem yerinden sökerim ve hayatının sonuna kadar işlerini ayaklarınla yaparsın! Open Subtitles ستكلّمني، ستكلّمني، وإلا خلعتُ هذه الذراع من موضعها اللعين وتستطيع حينها الاستمناء بقدميك لبقيّة حياتك!
    Bu kararından dolayı, hayatının sonuna kadar pişman olacaksın! Open Subtitles ستندمين عن هذا القرار لبقيّة حياتك
    Çünkü Martinez iyileşir ve gerçek ortaya çıkarsa hayatının sonuna kadar seni hapse atarlar. Open Subtitles إذا تعافى (مارتينز) و انكشفتِ الحقيقة سيسجنونك لبقيّة حياتك
    Ama düşünüyorum da, yaşamana izin versem daha iyi olur hayatının geri kalanında seni yendiğimin bilinciyle yaşa. Open Subtitles أعتقد أنّي أفضّل تركك حيّاً مدركاً لبقيّة حياتك بأنّي تفوّقت عليك
    hayatının geri kalanında dışarıda yemek yiyeceksin. Open Subtitles ستبقى تتناول الطعام بالمطاعم لبقيّة حياتك بسبب ذلك.
    Ama bu sefer dinleyeceksin çünkü dinlemezsen hayatının geri kalanında yani sonsuza kadar pişman olursun. Open Subtitles -لكنّك ستصغي هذه المرّة لأنّك إنْ لمْ تصغِ، فستندم لبقيّة حياتك والندم في حالتك أبديّ
    Bu gibi şeyler internette yayınlanır Samantha, hayatının geri kalanında seni takip edebilir. Open Subtitles شيءكَهذايمكنهالإنتشارعلىالأنترنت،يا(سامانثا )، ويمكنُه تتبّعك لبقيّة حياتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus