"لتبقى" - Traduction Arabe en Turc

    • kalacak
        
    • kalmak için
        
    • kalma
        
    • kalmaya
        
    • kal
        
    • tutmak için
        
    • kalmanın
        
    • kalması için
        
    • olmak için
        
    • kalabilmek
        
    • kalıp
        
    • kalmasının
        
    • kalabilesin
        
    Delirdin mi sen? Birkaç günlüğüne kalacak bir yere ihtiyacı varmış. Open Subtitles إنها بحاجة لمكان لتبقى فيه ما الذي كنت سترد به عليها؟
    Olay yeri inceleme ekipleri evinizde. kalacak yerin var mı? Open Subtitles سنضعُ الطب الشرعي في منزلُك، لديك مكان آخر لتبقى فيه؟
    Asıl mesele orada kalmak için gerekli şeye sahip olup olmadığın. Open Subtitles السؤال الحقيقي هو ما إذا كنت حصلت على مـا يلزم لتبقى
    Ne yediğini ve hayatta kalmak için neye ihtiyacı olduğunu öğrenmeliyiz. Open Subtitles سنكتشف ما الذي تأكله وما الذي تحتاجه لتبقى على قيد الحياة
    Orada sağ kalma şansın ne sanıyorsun? Open Subtitles وما الفرصه التى لديك لتبقى على قيد الحياه هنا؟
    Ondan sonra bildiğim tek şey kendini bende kalmaya davet etmesi oldu. Open Subtitles والشيء الآخر الذي أعرفه أنها دعت نفسها لتبقى معي
    Sen burada Donald ile kal. Sakıncası var mı? Open Subtitles لتبقى هنا الليلة مع دونالد أتمانع فى ذلك
    Yardıma ihtiyacın var, buradaki pilici elinde tutmak için biraz para kazanmaya ihtiyacın olacak. Open Subtitles تحتاج إلى مساعدة جيدة، وستحتاج إلى بعض المال لتبقى مع النساء الجميلات هنا
    Teresa genç bayanın kalacak yeri yok. Open Subtitles تيريزا هذه الفتاة ليس لها مكان لتبقى به.
    Şimdi görmemiz gereken kalacak cesaretin olup olmadığı. Open Subtitles السؤال الحقيقي هو ما إذا كنت حصلت على مـا يلزم لتبقى
    Jane bir mürebbiye olacak, bu sonsuza kadar teyzesinin evinde mi kalacak? Open Subtitles جين ستصبح مربّية لتبقى هنا للأبد في بيت عمتها
    Birçok hayvan hayatta kalmak için zehir sistemi geliştirmiştir. TED العديد من الحيوانات طورت النظام السمي لديها لتبقى على قيد الحياة.
    Yani dinozorlar için bu düşük oksijen seviyesini solumak oldukça önemli olmalıydı; yalnızca hayatta kalmak için değil, gelişip çeşitlilik gösterebilmek için de. TED لذا كان يتحتم على الديناصورات أن تكون قادرة على التنفس في بيئة منخفضة الأكسجين، ليس لتبقى على قيد الحياة فحسب، بل لتنمو وتتنوع.
    Onları o kadar çok seviyorsun ki yalnız kalmak için 100 tane odan var. Open Subtitles أنت تحبهم بشدة لدرجة أنه لديك 100 غرفة لتبقى وحيداً فيها
    Alex'i seviyorsan bu sevginin Mary ile kalma isteğin için de yeterli olduğuna inanıyorum. Open Subtitles إذا تحب أليكس فأثق أن حبه كافي لتبقى طيب مع ماري
    Aslında sessiz kalma hakkına sahipsin. Söyleyeceğin her şey... Open Subtitles في الحقيقة، لديك الحق لتبقى صامتاً
    Günü daha da kötü geçmeye başlamıştı biraz yalnız kalmaya ihtiyacı vardı bende buraya geldim. Open Subtitles أصبح يومها أسوأ قبل قليل، وكانت بحاجة لتبقى لوحدها، لذا جئت إلى هنا.
    - Birkaç hafta daha kal. - Hayır, Aralık'ın sonundayız. Open Subtitles لتبقى اذا لبضعة اسابيع لا نحن فى اواخر ديسمبر
    "Egemenler" gücü ellerinde tutmak için ellerinden geleni yapacaktır ve bunu aklınızdan çıkarmamalısınız. Open Subtitles جماعة "نحن" ستفعل كل ما بوسعها لتبقى بالسلطة وهذا ما عليك ان تتذكره.
    Belki bir kız olmak cezaevinde kalmanın en iyi yoludur. Open Subtitles إذًا ربما كونك فتاة أفضل أسلوب لتبقى بعيدًا عن السجن
    Evde yalnız kalmaması gerektiğini düşündüğüm için, bizde kalması için davet ettim. Open Subtitles لم أعتقد أنها يجب أن تكون في البيت وحدها لقد دعوتها لتبقى هنا
    Bunu da kötü adamlardan önde olmak için her ay değiştiriyor. Open Subtitles و الذي يقوم بتغييرها في كل شهر لتبقى بعيدة عن الأشرار
    Bilirsiniz, bazen idealist kalabilmek için unutmak çok önemlidir. TED كما تعلمون فإن النسيان في بعض الأحيان مهم جدا لتبقى مثاليًا
    Yakında kalıp hedefi canlı tutabilmek için mantıklı bir neden öne sürebilmelisiniz. Open Subtitles عليك أن تصل لسبب تحتاج لتبقى فيه قريباَ ويجب على الهدف أن يبقى حياَ
    Ülkenin ve şehir yönetimlerinin sağ kalmasının tek yolu bu savaşı kazanmamızdır. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للمقاطعة والحكومات الإقليمية لتبقى هي إذا إنتصرنا في هذه الحرب.
    Umalım da geri dönecek kadar uzun zaman hayatta kalabilesin. Open Subtitles لنأمل أن تعيش طويلاً ما يكفي لتبقى كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus