"لتتولى" - Traduction Arabe en Turc

    • için
        
    Güç elde etmek için bunu bir kampanyaya dönüştüreceğinizi biliyordum. Open Subtitles كنت أعلم انك ستحاول تحويل هذا الى حملة لتتولى السلطة
    Sayın Prenses, bu şık mendili yerine yerleştirmesi için hizmetkarınıza vereyim. Open Subtitles سيدتى الأميره أيمكننا أن نكف عن إبقاء ذلك المنديل الثمين فى دائرة العرض سوف نعيده لوصيفتك الوفيه لتتولى غسله و كيه
    Yol göstermesi için perileri de yanında götür. Open Subtitles إليك مخلوقاتي الأليفة لتتولى إرشادك إلى الطريق
    Jennifer seninle ilgilenmesinin senin için bir mahzuru yok değil mi? Open Subtitles هل لازلت موافق على ذلك؟ لتتولى جينيفر أمورك؟
    Komutayı alıp, onlar bizi yok etmeden önce onları yok etmek için. Open Subtitles , لتتولى القيادة وتُدمر العدو قبل أن يُدمرونا
    Demokratlar Komitesi politik danışmanlık işimi yürütmem için bana Chicago'daki firmalar arasından istediğimi seçme hakkını verdi ama sizin de genişlemekte olduğunuzu biliyorum. Open Subtitles اللجنة الديموقراطية اعطتنى الاختيار لشركات شيكاغو لتتولى استشاراتى السياسية لكنى اعرف انك تتوسعون هنا
    Onları yatıştırayım mı yoksa halletmek için buraya gelir misiniz? - Yatıştır onları. Open Subtitles هل أخدرهما أو إنّك تأتي لتتولى هذا الأمر؟
    tek başına kalmak için 14 çok erken bir yaş..., ben ne yapardım bilmiyorum. Open Subtitles في هذا السن نوعًا ما تكون صغيرًا لتتولى رعاية نفسك. لا أعلَم ماذا كنت لأفعل.
    Ortadan kaldırman için sana yeni bir zombi listesi vereceğiz. Open Subtitles والآن، فلنحضر لك اسماء بعض الزومبي لتتولى أمرهم
    Eğer bu konser gerçekleşmezse hiç bir adam onları yönetmen için sana güvenmeyecek. Open Subtitles إن لم يُقام هذا العرض، فلن يثق بك أحد لتتولى قيادته موسيقيًا.
    Bu işi daha ileriye götürmek için yapılması gereken ise aynı hesaplamaları önemli sektörlerde faaliyet gösteren ve maliyet oluşturan mümkün olduğu kadar çok şirket üzerinde gerçekleştirmek. TED الطريقه التي يجب ان تقوم به بهذا هو ان تقوم به على مسويات الشركة لتتولى القيادة وان تقوم به على القطاعات المهمة التي لها تكاليف وان تكشف تلك الاجابات
    Dosyamı senin alman için uğraşıyordum. Open Subtitles حاولتُ الوصول لكَ لتتولى حالتي
    Bir güvenlik işi için görüşmek istiyoruz Bay McCann. Open Subtitles نجري معك لقاء لتتولى منصب أمني سيد "ماكان"
    Deniz Kuvvetleri, rehine olayına müdahale için bir askeri helikopter gönderiyor. Open Subtitles ترسل البحرية مروحية عسكرية لتتولى أزمة الرهائن، وسيربطوننا بها...
    Bunları ayarlaman için seni bırakıyorum. Open Subtitles سوف أتركك لتتولى الامور هنا
    Ivy, Bay Branson ve Leydi Edith'e hizmet için burada kalıyor. Open Subtitles (وآيفي) ستبقى لتتولى مهمة الطبخ (للسيد( برانسون)،والسيدة(إديث.
    Beatrix onunla ilgilenmek için kolej planlarını iptal etti. Open Subtitles اضطرت (بياتريكس) لإلغاء خطط الكلية لتتولى رعايته
    Eleanor kontrolü ele almak için hazır olduğunda onu cesaretlendirdim. Open Subtitles وبمجرد أن أصبحت (إلينور) جاهزة لتتولى الأعمال،
    Derek, senin için yeni bir işim var. Open Subtitles ديريك) لدي مهمة آخرى) لتتولى أمرها
    Bu işi halletmesi için ona para gönderdim. Open Subtitles -أرسلت لها المال لتتولى ذلك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus