"لتجاوز" - Traduction Arabe en Turc

    • geçmek
        
    • atlatmak için
        
    • atlatmanın
        
    • aşmanın
        
    • unutmanın
        
    • kılacak
        
    • geçmenin
        
    • atlatmana
        
    • atlatmam için
        
    • aşmak için
        
    Tekerlekli koltukla güvenlikten geçmek ne kadar sürer, biliyor musun? Open Subtitles هل تعلمين كم تحتاجين من الوقت لتجاوز الأمن بالكرسي المتحرك؟
    Küresel hedeflerimizi yeniden düşünmek, yenilenebilirlik yoluyla sürdürülebilirliğin ötesine geçmek ve küresel ısınmayı tersine çevirmek için gereklidir. TED نحن بحاجة إلى إعادة التفكير في أهدافنا العالمية، لتجاوز الاستدامة نحو التجدد، وفي طريقنا لذلك نعكس الاحتباس الحراري.
    Çünkü berbat bir şey oldu ve atlatmak için bizim yardımımızı istemedi. Open Subtitles ﻷن شيئا مريعا حدث و هي لا تقبل مساعدتنا لتجاوز تلك المحنة
    Bunları atlatmanın en iyi yolu benim yaptığım gibi yapmaktır. Open Subtitles أفضل طريقة لتجاوز ذلك.. ، هو فعل ما أفعله أنا
    Duvarı aşmanın tek yolu bu. Yoksa bizi durdururlar. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة لتجاوز الجدارهذاوإلاسيتموقفنا.
    Bir kızı unutmanın tek yolu yeni bir kız bulmaktır. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتجاوز علاقة مع فتاة هو بمصاحبة فتاة أخرى.
    Her kimse elinde diğer anahtarı etkisiz kılacak bir ateşleyici olmalı! Open Subtitles كائنا من كان... فهو يملك مفتاح لتجاوز.. الزناد الاساسي..
    İnsanlar silahlı korumaları geçmenin en kolay yolunun yüksek teknoloji ya da büyük silah gücü olduğunu düşünür. Open Subtitles الناس تعتقد أن أسهل طريقة لتجاوز حراس مسلحين هي معدات التكنولوجيا الفائقة مع قوة إطلاق خطيرة
    Bunu atlatmana yardım edeceğim. Ama bana bu şansı vermen gerek. Open Subtitles سأساعدك لتجاوز هذه المحنة، لكن عليك بمنحي فرصة.
    Onun ölümünü atlatmam için bir kaç haftadan daha uzun süre lazım. Open Subtitles صدِق أو لا، سيتطلَّب الأمر أكثَر من بضعَة أسابيع لتجاوز موتِها
    Az önce Ajan Turner gümrüğü geçmek için güvenlik yetkisini kullandı. Open Subtitles العميل تيرنر إستخدم كودا أمنيا لتجاوز الجمارك
    Güvenlikten geçmek 15 dakikamızı aldı. Open Subtitles أخذ منا الأمر 15 دقيقة لتجاوز رجال الأمن
    Ateşe dayanıklı tabakayı geçmek için ağır metale ihtiyacın olacak. Open Subtitles ستحتاج إلى أداة ثقيلة لتجاوز صفيحة مقاومة الحريق
    Bu durumu atlatmak için hala terapi görüyorum. Open Subtitles الساعات المطلوبة من العلاج لتجاوز الماضي
    Ama bunu atlatmak için ne gerekiyorsa yap. Open Subtitles ولكن افعل ما تريد لتجاوز هذا
    Bunu atlatmak için biraz zamana ihtiyacım var. Open Subtitles انا سأحتاج لوقت لتجاوز هذه
    Seni bütün yaz görmeyeceğim. Ve birine tutulunca, atlatmanın en kolay yolu hevesini almaktır. Open Subtitles و الجميع يعلم أن أسرع طريقة لتجاوز إعجاب هو التصرّف بشأنه.
    O muhafızları atlatmanın zekice bir yolunu bulamazsak işler hemencecik çirkinleşecek demektir. Open Subtitles حسنا ، في الحقيقة إلا إذا كنا نستطيع القيام بشيء ذكي لتجاوز هؤلاء الحراس ، ستكون الأمور صعبة جدا بسرعة كبيرة
    - atlatmanın tek yolu atlatmak. Open Subtitles . و الطريقة الوحيدة لتجاوز هذا الأمر هو تجاوز هذا الأمر
    Özel şifrelemeyi aşmanın bir yolu olabilir. Open Subtitles حسناً ، رُبما تكون هُنالك طريقة واحدة لتجاوز تشفير الملكية
    Bunu bana öğreten sendin birisini unutmanın tek yolu... Open Subtitles أنت الذي علمتني ... الطريقة الأفضل لتجاوز أحدهم هي
    Eminim size bunu hükümsüz kılacak bir şeyler söyleyecektir. Open Subtitles أنا واثق من أنه سيجد حلًّا لتجاوز هذا
    Parmak izini geçmenin bir yolu var mı? Open Subtitles هل هُناك أى طريقة لتجاوز إجراء مسح بصمة اليد ؟
    O halde yeniden başlayalım. Temiz bir sayfa açalım. Her şeyi atlatmana yardım etmeme izin ver. Open Subtitles إذًا دعينا نبدأ صفحة جديدة، ودعيني أساعدك لتجاوز هذا.
    Bunu atlatmam için en iyi kararları vermemi sağlıyor. Open Subtitles إنّها تمنحني أفضل إحتمال لتجاوز هذا
    Yıldızlar, iki yeni eşiği aşmak için gereken Goldilocks şartlarını yaratacaklar. TED ستخلُق النّجوم الظروف المعتدلة المهيِّئة لتجاوز عتبتين جديدتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus