"لتسلم" - Traduction Arabe en Turc

    • için
        
    Haberci Ödülü için New York'a uçuyor. Open Subtitles إنها ستتطير إلى نيويورك لتسلم الميكروفون الفضى
    Ne yapıyoruz burda ? Nedir bu? Kendini ele vermek için mi burdasın? Open Subtitles ماذا نفعل هنا ، ما هذا هل انت هنا لتسلم نفسك
    Silah görevi için en yakın istasyona gidin. Open Subtitles توجه الي اقرب وحدة سلاح حالا لتسلم سلاحك
    Bu mektubu evine teslim etmem için sen vermiştin bu ayın 3. gününde. Open Subtitles أعطيتني هذه الرسالة لتسلم لمنزلك هنا في اليوم الثالث من الشهر القمري
    Onlara önerdiğimiz silahları almak için buraya geldiklerinde ekibinin birçoğunu alıkoyduk. Open Subtitles إحتجزنا فريقه عندما أتى لتسلم الأسلحة التي عرضناها عليه
    Bu tamamen özel bir durum. Sınavlarınız için tam zamanında geldiniz.. Open Subtitles يا لها من صدفة جميلة لقد وصلتما في الوقت المناسب لتسلم مهامكما
    Biz kutuyu alıp geri getirmek için gönderildik. Yani, kutuyu alıyoruz ve geri getiriyoruz. Open Subtitles أرسلنا لتسلم الصندوق إعادته لذا فنحن نتسلمه وسنعيده
    Yastıkköy'ün topraklarını teslim etmek için bu gece yarısına kadar vakti olduğunu bildiriyor. Open Subtitles تقول بأن مدينة الوسائد لديها حتى منتصف هذه الليلة لتسلم أراضبها
    Ülke avukatı, önerimin aksine size teslim olmanız için 24 saat süre tanıyor. Open Subtitles المدعي العام خالف نصيحتي ومنحك 24ساعة لتسلم نفسك
    Hayatta kalanlara su götürmek için, duyar duymaz olay mahalline... gittiğini söyledin. Open Subtitles اخبرتني انك اسرعت إلى أرض الصفر لتسلم المياه للمسعفين
    Doğrusunu istersen, sahibi olmayan bir aracın McDonald'tan bir grup insanı almaya gelmesi, bu tür rasgele işler için kullanılacak olması beni gerçekten korkutuyor. TED وبصراحة، صورة السيارة ذاتية القيادة وهي في طريقها إلى ماكدونالدز لتسلم الطلب بدون وجود صاحبها، فمجرد إرسال هذه العربات في هذا النوع من المهمات العشوائية يرعبني حقًا.
    Böylece ebeveynler gayet mantıklı olarak, "Çocuğumu geç almak için 10 şekel, TED فقال الآباء بتعقل كبير: "١٠ شيكل لأحضر لتسلم طفلي متأخرا؟
    Michael'a hoşcakal demek için beklemek istemediğine emin misin? Open Subtitles ألا تود الإنتظار قليلا لتسلم على مايكل؟
    Bir de fidye için yeni randevu ayarladı. Open Subtitles ولقد خطط لتسلم فدية أخرى أيضاً
    Tek yapman gereken, Meksika'ya uçmak sonra bu adrese gidip, Pablo Chacon için olan teslimatı alacağını söylemek Open Subtitles تذهب لهذا العنوان و تخبرهم أنك جئت لتسلم بضاعة "بابلو شاكون"
    Bay Ross Danbury federal hapishanesine tesliminiz için 72 saatiniz var. Open Subtitles اذا, سيد (روس) لديك 72 ساعة لتسلم نفسك لسجن (دانبري) الفيدرالي
    Bay Vail sizi bana bir şeyler ulaştırmanız için bana yolladı. Open Subtitles السيد "فيل" أرسلكَ لتسلم لى شيئا
    Bay Vail sizi bana bir şey iletmeniz için yolladı. Open Subtitles السيد "فيل" أرسلكَ لتسلم لى شيئا
    Mac'e basit bir mesajı iletmek için bunca yolu tepmen gerekmiyordu. Open Subtitles لـم يفترض بك أن تتعب نفسك لتسلم تلك الرسالة لـ(ماك)
    Umarım teslim olmak için arıyorsundur. Open Subtitles أتّمنى أنك تتصل لتسلم نفسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus