"لثورة" - Traduction Arabe en Turc

    • devrim
        
    • devrime
        
    • isyana
        
    Bizler bu felaket iç savaş için barışçıl devrim arayan insanlarız. Open Subtitles نحن شعب مسالم يتطلع لثورة سلمية ضد هذه الحرب الأهلية الكارثية
    Almanya, her zaman birçok cumhuriyetçinin devrim planlamak için kullandığı iyi bir yer olmuştu. Open Subtitles كانت ألمانيا ، وبالنسبة لعدة جمهوريات المكان المثالي للتخطيط لثورة
    "Eğer günümüz sonu gelmez bir yıkım gücüne ulaştıysa, imgeleri maddeleştiren, rüyaları açığa çıkaran, anıları güçlendiren, sonu gelmez yaratma gücü yaratan bir devrim yapmak zorundayız". Open Subtitles هذا أفضل تصرف للموتى . . إننا نحتاج لثورة
    Ama yine de zaferimizle sonuçlanan bir devrime yol açtı. Open Subtitles على الرغم من ذلك, فقد قادت لثورة وكان من الجيد أننا انتصرنا فيها.
    Ama sonra, iki adam arasında insan düşüncesinde kalıcı bir devrime yol açacak bir dostluk başladı. Open Subtitles لكن بعد ذلك بدأت صداقة بين رجلين أدّت لثورة دائمة في الفكر البشري.
    Muhalefete karşı gösterdiği tüm çabaları tüm Targaryenleri öldüren bir isyana yol açtı. Open Subtitles ومحاولاته للصمود "ادّت لثورة تسببت بمقتل كل "تارغاريان
    devrim niteliğinde bir kozmetik markasına kimler hazır? Open Subtitles الآن, من مستعدة لثورة من مستحضرات التجميل؟
    Bunu söyleyip duruyorsun ama işte buradayız, saklanıyoruz gerçekleşmeyecek bir devrim tasarlıyoruz. Open Subtitles لا تنفك تقول ذلك، لكن ها نحنُ ذا متوارين كائدين لثورة لن تحدث.
    Eğer devrim vaazı veriyor olsaydın, bu bir şey ifade edebilirdi ama vermiyorsun, çünkü bu cesaret ve zihniyet ister. Open Subtitles لو كنت تعد لثورة كان سيكون هذا لة معنى ولكنك لا تفعل , لان هذا يتطلب شجاعة و حسم
    Bu devrim cep telefonu devriminin bir yansımasıdır. TED والثورة صدى لثورة الهاتف الخلوي.
    Hükümetler, savaş bıkkınlığını, hoşnutsuzluğu nasıl engeleyeceklerini, devrim yolunda ilerleyen isyanları nasıl bastıracakları konusunda endişeliydiler. Open Subtitles كانت الحكومات قلقة حيال كيفية إحتواء الإرهاق العام الناجم عن الحرب وكيفية تقليل الإستياء المتزايد ومنع تحول التمرد لثورة
    "Yurttaşlarım, Amerika'nın şu an ihtiyacı olduğu şey kahramanlık değil iyileştirmedir devrim değil yenilemedir tahrik değil intibaktır kargaşa değil sükûnettir coşku değil serin kanlılıktır. Open Subtitles "أعزائي المواطنين، (أمريكا) اليوم لا تحتاج لبطولة بل لشفاء، لا لثورة بل لإعادة استقرار،
    Komşularınız devrim mi planlıyor? Open Subtitles الجيران يخططون لثورة ؟
    Fakat, seni doğru anladıysam çocukların insanların yapay zekâlardan daha iyi yapabildiği şeyleri yapması için eğitimde çok acil devrime ihtiyacımız olduğunu düşünüyorsun. TED ولكن.. إن كنت فهمتُك جيدًا فأنت تعتقدين أننا نحتاج حقًا لثورة تعليميّة عاجلة لنساعد الأطفال في فعل الأشياء التي يبرع فيها البشر أكثر من الذكاء الاصطناعي؟
    (Gülüşmeler) Yakın olduklarını biliyorum, sadece o kadar değiller. Bir devrime ihtiyacımız var. TED (ضحك) أعرف أنهم متقاربين، لكن ليس لهذه الدرجة. نحن نحتاج لثورة.
    devrime ihtiyacımız var. Open Subtitles نحنُ بحاجة لثورة
    Muhalefete karşı gösterdiği tüm çabaları tüm Targaryenleri öldüren bir isyana yol açtı. Open Subtitles ومحاولاته للصمود "ادّت لثورة تسببت بمقتل كل "تارغاريان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus