"لجعل هذه" - Traduction Arabe en Turc

    • bu
        
    • için
        
    Bizim görüşümüz İfade Özgürlüğü gerekçesi ile... bu belgelerin halka açık olmasıdır. Open Subtitles حجتنا لجعل هذه الوثائق علنية تقعُ بشكل أساسي على أرضيّة التعديلات الاولية.
    Son olarak, bu şeylerin gerçekten işlevsel olmaları, büyük işler yapmaları için bir çoğunun birlikte çalışmasını istiyoruz. TED وأخيرا، لجعل هذه الأمور تعمل، نريد الكثير من هذه الروبوتات العمل معا من أجل عمل مهام أكبر.
    bu transitin özerk araçlar olması da beni memnun ediyor belki bununla ilgili daha sonra konuşurum. TED أنا سعيد لجعل هذه المركبات ذاتية القيادة، ولكن ربما سيكون لدي فرصة للحديث عن ذلك لاحقًا.
    bazılarımız, bu yolculukları mümkün kılabilmek için yeni fikirler ve sistemler geliştirmeye emeklerini harcadılar. TED ولأنه لمئات السنين، كرس بعضنا جهوده لتطوير المفاهيم والأنظمة اللازمة لجعل هذه الرحلات ممكنة.
    Anma törenine teşrifiniz için Darling ailesi adına teşekkür etmek istemiştim. Open Subtitles أردت شكرك فقط نيابة عن عائلة الدارلينغ.. لجعل هذه المشاركة ممكنة.
    bu mikropları yaşatmaya yetiyor. TED هذا كل ما يتطلبه الأمر لجعل هذه الميكروبات تعيش.
    bu güçle yaşamı hür ve güzel yapın. Open Subtitles القوّة لخلق السعادة عندكم القوّة لجعل هذه الحياة حرة وجميلة
    bu hariç başka bir şey kullanmadan... deliğe uydurmanın bir... yolunu bulmamız lazım. Open Subtitles لابد أن نصل إلى طريقة لجعل هذه تدخل في ثقب تلك
    bu sorunu yok etmeniz için size 10.000 dolar vermeye hazırım. Open Subtitles أنا مستعد لدفع 10 لجعل هذه المشكلة تنتهي
    bu işi somut hale getirmek için bahsettiğimiz fabrikaların ürünlerini satın aldık. Open Subtitles هذه كلها من الحملات المختلفة. لجعل هذه المادة ملموسة بقدر الإمكان
    bu akşam her şeyi daha eğlenceli ve gerçekçi yapmak adına galiba sana Markiz diye hitap edeceğim. Open Subtitles حسناً ,لجعل هذه الأمسية أكثر متعة أظنني سأسميك بــ المركيزة
    bu olayların olması için yapabileceğimiz bir şey var mı? Open Subtitles هل يوجد شيء يمكننا أن نقوم بفعله لجعل هذه الأشياء تحدث
    bu boruların güzel görünmesi için gereken ödemeyi nasıl yaptım sanıyorsunuz? Bir düşünün bakalım! Open Subtitles كيف تظن أنني دفعت لجعل هذه الأنابيب أنيقة النظر هكذ؟
    Buradan bu silahları asla çıkaramayız. Open Subtitles لن نكون قادرون لجعل هذه الأسلحة خارجاً من هنا
    O soruşturmadan bir an olsun vazgeçmedik, tıpkı bu şehri yeniden güvenli ve canlı yapma hedeflerimizden bir an bile vazgeçmediğimiz gibi. Open Subtitles لم نتوان عن دعم هذا التحقيق وسنواصل محاولتنا لجعل هذه المدينة آمنة ونابضة بالحياة مجددا
    bu geceyi özel kılmak için çok zaman ve çaba harcadım. Open Subtitles كرّست وقتاً وجهداً كبيرين لجعل هذه الليلة مميزة
    Federallerin, ihtiyaçları olduğunda bu gibi şeyleri aniden bulma kabiliyetine sahiptir. Open Subtitles الفدراليون لديها طريقة لجعل هذه الاشياء تطفو على السطح عندما يكونون في حاجة إليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus