"لحسن حظنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Şansımıza
        
    • Neyse ki
        
    • Şanslıyız ki
        
    • İyi ki
        
    • Allahtan
        
    • için şanslıyız
        
    • Bizim şansımıza
        
    Şansımıza zihinsel duyarlılık ve sağduyu nadiren aynı pakette gelmiş. Open Subtitles لحسن حظنا البراعه العقلية والحس السليم تأتي من نفس المصدر
    Şansımıza, bir kaç mustang kurtuldu, dağların orada saklanarak. Open Subtitles لحسن حظنا أن قليل من الموستانج قد نجت .. مختبئه فى الجبال.
    Şansımıza PriceCo oduncu gömleğinin ipliklerini orada bırakmış. Open Subtitles لحسن حظنا لقد ترك خلفهُ أليافاً لقميص خفيف من صنع رخيص
    Neyse ki bizim için... nasıl desem... tarih öğrencisiyim. Open Subtitles لحسن حظنا أو يمكن ان تقول أنني أحب التاريخ
    Şanslıyız ki, hayal gücü gemimiz bizi uzay ve zamanda her yere götürebilir. Open Subtitles لحسن حظنا سفينة الخيال خاصتنا بإمكانها ان تأخذنا حيث نريد في المكان والزمان
    İyi ki Lucas değil de sendin. Yoksa hapı yutmuştuk. Open Subtitles لحسن حظنا أنك كنت معنا ، لا لوكاس وإلا لضعنا جميعاً
    Evet, Şansımıza adam kötü bir atış yaptı. Open Subtitles نعم, لحسن حظنا الرجل الذي لاحقناه كان احتمالا سيئا
    Şansımıza birinci sınıf uçuyoruz. Open Subtitles ـ لحسن حظنا اننا على الدرجة الأولى ـ ياللمسيح
    Şansımıza onu nerede bulabileceğimizi kimin bildiğini biliyorum. Open Subtitles حسنًا، لحسن حظنا أن لديّ الشخص الذي يعلم مكانه
    Şansımıza, adres bırakmıştı. Open Subtitles لحسن حظنا لقد ترك عنوانه المستقبلي
    -Ben de. Şansımıza, Hawkes bir matematik dehası. Open Subtitles لحسن حظنا " هاوكس " هو الأب الروحي للرياضيات
    Şey, Şansımıza kaderimiz onların ellerinde değil. Open Subtitles لحسن حظنا أن طعامنا ليس بأيديهم
    Şansımıza yapılan sabotaj acemiceydi. Open Subtitles لحسن حظنا, فقد كان التخريبُ طفيفاً
    Neyse ki, şirketin amaçları ve bizim amaçlarımız aynı noktada buluşuyorlar. Open Subtitles حسناً، لحسن حظنا أن هدفنا و هدف الشرطة واحد
    Neyse ki, eski bir saldırı suçundan sistemde DNA'n vardı. Open Subtitles لحسن حظنا أن حمضك النووي في نظامنا على قضية أعتداء قديمة
    Neyse ki şimdiye dek hiçbirimizin helikopterden atlaması gerekmedi. Open Subtitles حسنا.. لحسن حظنا لا يوجد احد قد اضطر ان يقفز من الهليكوبتر بع
    Çok Şanslıyız ki, nefes kesici biomedikal gelişmeler devrinde yaşıyoruz. TED و لحسن حظنا, أننا نعيش في عصر تكنولوجيا الطب الحيوي المذهلة.
    Ne Şanslıyız ki; bu savaş ekranlara taşınmadı. Open Subtitles عن أطفالنا الذين يموتون لذا لحسن حظنا, ان هذه الحرب لا يتم إذاعتها عبر التلفاز
    Nadide bir çiçek gibi, ama Şanslıyız ki, ben de çiçeklerden anlarım. Open Subtitles في الواقع . إنها زهرة حساسة و لكن لحسن حظنا ..
    Bir günlük suyumuz kaldı sanırım. İyi ki hava biraz serinledi ama... Open Subtitles أظننا نحمل ماء يكفي ليوم، لحسن حظنا الطقس بارد قليلاً، لكن...
    Allahtan bu düşüşü açıkta kalan bir ucu bağlamamız için bize zaman kazandırdı. Open Subtitles ... لحسن حظنا أن سقوطها منحنا وقتاً كافياً للتعامل مع مسألة ذات عواقب
    Bankada iki kamera olduğu için şanslıyız. Open Subtitles لحسن حظنا أن المصرف كانت لديه كاميرتان
    Bizim Şansımıza, Jaffa'larından birinin tretonin kullandığını farketmemiş. Open Subtitles لحسن حظنا أنه لم يدرك أن واحد من (الجافا) يستخدم (الترتولن)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus