"لديكى" - Traduction Arabe en Turc

    • buldun
        
    • sende
        
    • Sahip
        
    • varsa
        
    "Neler buldun Abbs?" Open Subtitles و الأن قمت بتخزينهم فى هذا الصندوق المحمول و الأنيق ماذا لديكى,آبز؟
    - Nerede? Bir yer buldun mu? Open Subtitles هل لديكى المكان ؟
    Ne buldun? Open Subtitles ما الذى لديكى ؟
    sende fazladan pijama bulunmaz, değil mi? Open Subtitles ألم يحدث أن يكون لديكى ملابس إضافية , أليس كذلك ؟
    Dediklerimi yaparsan kimsenin canı yanmaz. sende kokpitin anahtarları var, değil mi? Open Subtitles اذا نفذت ما اقول فلن اؤذيكى لديكى مفتاح كابينة الطائرة
    Doğru şifre çözüm anahtarına Sahip olduğun sürece bilgi yeniden edinilebilir. Open Subtitles المعلومات يمكن ان تُسترجع طالما انكى لديكى مفتاح فك التشفير الصحيح
    Aynı sorunu olan başka arkadaşların varsa gönder. Open Subtitles اذا كان لديكى اى اصدقاء لديهم نفسه المشكلة احضريهم
    Anders, sen ne buldun? Open Subtitles اندرسون ماذا لديكى
    - Sanırım yaptı bile. - Ne buldun? Open Subtitles اعتقد انه فعل لتوه - ماذا لديكى ؟
    Garcia, anneyle ilgili ne buldun? Open Subtitles جارسيا "، ماذا لديكى عن الام ؟ "
    Ne buldun, Abbs? Open Subtitles ماذا لديكى آبز؟
    - Ne buldun, Abbs? Open Subtitles أين كنت؟ ماذا لديكى آبز؟
    İkinci bir kan grubu buldun. Open Subtitles لديكى نوع أخر من الدم
    Neler buldun, Abbs? Open Subtitles ماذا لديكى,آبز؟
    sende simdi zor zamanlardan geciyorsun , Na Yeong, ama herzaman seninle olan Ha Seon ve bizler variz. Open Subtitles لكن مازال لديكى هاسون ونحن انت محق فى هذا الوقت لا تعلم كم انا ممتنة لكم
    sende takdir ettiğim bir açık sözlülük var. Open Subtitles و أنتى لديكى بالتأكيد ، المباشرة التى أحترمها
    Bu iblisler geri geliyor olsaydı, sende de izlerden olmaz mıydı? Open Subtitles اذا كانت هذه الشياطين قد رجعت هل لديكى نفس العلامه؟
    sende zerafet , incelik ve duyarlılık var ve bu inanılmaz çarpıcı bir şey. Open Subtitles لديكى الرحمة و الحنان و الأحساس و هذا بشكل لا يصدق
    O an anladım ki olaylara, yaşama ve dünyaya çok farklı bir açıdan bakıyordun ki bu benim de her zaman Sahip olmak istediğim bir bakış açısıydı. Open Subtitles أنا فقط أعرف أن لديكى ...طريقة ما للنظر الى الأشياء طريقة ما للنظر الى الأشياء ... فى الحياه و العالم و هى نفس الطريقه ...لرؤيتى الى الأشياء
    Buna gece yarısına kadar Sahip olacaksın, sonra... Open Subtitles ... لديكى فقط حتى منتصف الليل وبعد ذلك
    Sahip olduğunda Bırak çıksın ortaya Open Subtitles بينما لديكى أخرجيها
    bu da bizim görevimiz. eger itiraziniz varsa, lütfen itirazinizi mahkemeye yapiniz. Open Subtitles اذا كان لديكى اى اعتراض من فضلك قدمى اعتراضك للمحكمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus