"لديكِ عمل" - Traduction Arabe en Turc

    • bir işin var
        
    • sen çalışıyorsun
        
    • olsa işin
        
    Buradaki herkes gibi yapman gereken bir işin var. Open Subtitles حسنًا، لديكِ عمل لتفعليه، مثل أيّ أحد آخر هنا.
    Galweather'da harika bir işin var ve daha iyi yerlere de geleceksin. Open Subtitles لديكِ عمل رائع في "غالويذر"، ولديك عمل أفضل ينتظركِ في المستقبل.
    Çok büyük bir işin var, çok büyük. Open Subtitles لديكِ عمل ضخم، ضخم.
    Sonra herkes hangi annenin götüreceğini konuştu ve sonra hepsi birden bana bakıp "biliyoruz, sen çalışıyorsun" dediler. Open Subtitles وحينها بدأ الجميع بالتفكير في أي الأمهات سوف تأخذهم وحينها نظروا جميعاً إلي وقالوا " نعلم أن لديكِ عمل "
    Yani, demek istediğim sen çalışıyorsun.. Open Subtitles اقصد ان لديكِ عمل
    İşi birden böyle bırakmak hiç hoşuma gitmiyor ama ne de olsa işin yok. Open Subtitles اكره أن اترككِ هكذا, دون رعاية لطفلك, ولكن, ليس لديكِ عمل
    Yapman gereken bir işin var. Open Subtitles لديكِ عمل للقيام به
    Hayır, olmaz. Çok önemli bir işin var. Open Subtitles أنتِ لديكِ عمل هام لانجزه.
    En azından senin bir işin var. Open Subtitles على الأقل لديكِ عمل
    Artık harika bir işin var. Open Subtitles أصبح لديكِ عمل رائع
    bir işin var. Open Subtitles لديكِ عمل.
    bir işin var. Open Subtitles لديكِ عمل
    Hayır, "biliyoruz, sen çalışıyorsun" demediler. Open Subtitles لا، هن لم يقلن " نعلم أن لديكِ عمل "
    "biliyoruz, sen çalışıyorsun"... dediler. Open Subtitles هن قالوا " نعلم أن لديكِ عمل "
    Yani, demek istediğim sen çalışıyorsun.. Open Subtitles اوه , اقصد ان لديكِ عمل
    İşi birden böyle bırakmak hiç hoşuma gitmiyor ama ne de olsa işin yok. Open Subtitles اكره أن اترككِ هكذا, دون رعاية لطفلك, ولكن, ليس لديكِ عمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus