"لديك أسباب" - Traduction Arabe en Turc

    • nedenlerin var
        
    • sebebin
        
    • sebeplerin
        
    • nedenin var
        
    Belki de Jonathan'ın kazanmamasını istemek için kendi nedenlerin var. Open Subtitles ربما أنه لديك أسباب شخصية لرغبتك بجوناثان أن لا يفوز
    Anahtar konusunda yalan söylemek için özel nedenlerin var, ona şüphe yok. Open Subtitles ، بدون شك ، لديك أسباب خاصة لكي تكذب بخصوص المفتاح
    Ama insanlara yardım etmek için daha derin nedenlerin var. Open Subtitles ولكن لديك أسباب أعمق لمُساعدة الناس.
    Kimi aradığımızı söylememek için de iyi bir sebebin vardı herhalde? Open Subtitles وأتفهم الامر أن لديك أسباب وجيهة لعدم إخبارنا عمن نبحث؟
    İyi sebeplerin varsa, bunu söylemen mümkün mü? Open Subtitles إذا كان لديك أسباب وجيهة لذلك ، هل تمانع أن تخبرني بها؟
    Bayan Singer! O bir canavar. Yaşamak için her türlü nedenin var! Open Subtitles ـ لديك أسباب كثيره لتعيشي ـ إنها نقمه علي الجنس البشري
    Tam olarak değil. Sanırım kendine göre nedenlerin var. Open Subtitles لديك أسباب ولا شك
    İyi nedenlerin var. Open Subtitles لديك أسباب جيدة
    - Ve nedenlerin var. Open Subtitles - وأنت لديك أسباب.
    Dürüst olmak gerekirse, ben oğlunu neden babasına terk ettiğin konusunda geçerli bir sebebin olduğunu umuyordum. Open Subtitles في الواقع، وبصراحة أتمنى أن تكون لديك أسباب خارجة عن إرادتك تجعلك تتخلين عن ابنك وتتركينه في منزل أبيه.
    Gerçekten, bunu duymanin bana bu kadar zor gelmesinin sebebi senin kendini sevmen için birçok sebebin oldugunu biliyorum. Open Subtitles بجد, أعتقد أن السبب لم من الصعب عليّ سماعه لأنني ...أعلم أن لديك أسباب عديدة كي ,تحبي نفسك
    Seni kalmak için sebeplerin var bense gitmek istiyorum. Open Subtitles لديك أسباب تبقيك هنا، ولديّ أسباب لأغادر.
    Senin farklı sebeplerin olabilir. - Beni manipüle ettiğini biliyorum. Open Subtitles ربما كانت لديك أسباب مختلفة - أعلم أنك تتلاعبين بي -
    O yüzden yaşamak için pek çok nedenin var. Open Subtitles إذن , أنت لديك أسباب لتعيش من أجلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus