"لديك معرفة" - Traduction Arabe en Turc

    • bilginiz var
        
    • bilgin var
        
    • haberin var
        
    • bilgilere sahipsin
        
    Onu bir iskelet haline getirtecek kadar da tıp bilginiz var. Open Subtitles لديك معرفة طبية لتجريدها إلى عظام علينا أن نسأل
    Peki Yüzbaşı Williams'ın homoseksüel olduğu iddiasını destekleyen herhangi bir bilginiz var mı? Open Subtitles وهل لديك معرفة شخصية تدعم إدعائات الشذوذ للنقيب " ويليامز " ؟
    - Kadın giyimi hakkında bilginiz var mı? Open Subtitles لديك معرفة بموضات السيدات ؟
    Spenser, bant genişliği işleminde, buradaki herkesten daha çok bilgin var. Sana ihtiyacım var. Open Subtitles سبنسر , لديك معرفة فريدة بهذا الأمر أكثر من أيّ شخص هنا ؟
    Bir simyacı olduğuna göre, maden cevherleri hakkında bilgin var, değil mi? Open Subtitles بما انك كيميائي,لديك معرفة برواسب الخام اليس كذلك؟ ,
    Her şeyden de haberin var. Open Subtitles لديك معرفة كبيرة بالأمر.
    Her seyden de haberin var. Open Subtitles لديك معرفة كبيرة بالأمر.
    Hiçbirini tanımayan birine göre oldukça sağlam bilgilere sahipsin. Open Subtitles بالنسبة لشخص لم يقابل احد منهم ابداً فبالتأكيد انت لديك معرفة كبيرة
    Bay Cain söz konusu günde Lexie Bromwich'in uyuşturucu kullandığına dair ilk elden bilginiz var mı? Open Subtitles سيد (كاين), هل لديك معرفة مباشرة أن (ليكسي) كانت تستخدم المخدرات يوم الإستجواب؟
    Onlar hakkında da bilgin var mı? Open Subtitles هل لديك معرفة بهم أيضا؟
    Spenser, bant genişliği işleminde, buradaki herkesten daha çok bilgin var. Open Subtitles سبنسر) لديك معرفة أكثر) .بعملية الترددات أكثر من من اي واحد هنا
    Her şeyden de haberin var. Open Subtitles ‎.لديك معرفة كبيرة بالأمر
    Her şeyden de haberin var. Open Subtitles لديك معرفة كبيرة بالأمر.
    Fakat gelecek hakkında öyle bilgilere sahipsin ki. Open Subtitles لكن لديك معرفة بالأزمنة المستقبلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus