"لدينا أقل من" - Traduction Arabe en Turc

    • az zamanımız var
        
    • az vaktimiz var
        
    • az süremiz var
        
    • az vaktimiz kaldı
        
    • az zamanımız kaldı
        
    Bilgilendirildiniz. Yarım saatten az zamanımız var. Open Subtitles لقد أطلعتكم على الوضع لدينا أقل من نصف ساعة
    Bu adam yeniden öldürmeden önce bir günden az zamanımız var. Open Subtitles لدينا أقل من يوم قبل أن يكرر هذا المجرم فعلته
    Tamam, dinle beni. Buradan gitmek için 8 dakikadan az zamanımız var. Tamam mı? Open Subtitles أنصتي إليّ، لدينا أقل من 8 دقائق لنرحل عن هنا، مفهوم؟
    Bu da demektir ki bir saatten az vaktimiz var. Open Subtitles الساعة الـ 10: 50 أي أن لدينا أقل من ساعة
    Başka bir cinayeti önlemek için 12 saatten daha az vaktimiz var, anlaşıldı mı? Open Subtitles لدينا أقل من 12 ساعة لمنع.. أي اعدامات أخرى, أو خسارة بالارواح, مفهوم؟
    Üç dakikadan az süremiz var, sonra bütün bina havaya uçacak. Open Subtitles لدينا أقل من ثلاث دقائق قبل ان ينفجر المكان
    Virüsün sıfıra vurmasına altı saatten az vaktimiz kaldı. Open Subtitles لدينا أقل من ستّ ساعات حتى يصل هذا الفيروس إلى الصفر.
    Seni sorgulamak için 20 saatten az zamanımız kaldı. Open Subtitles لدينا أقل من 20 دقيقه لتعطينا المعلومات
    - Pekala, arkadaşlar, Burayı tamamen hazır etmek için 24 saatten daha az zamanımız var. Open Subtitles حسناً يا رفاق، لدينا أقل من 24 ساعة لنجعل هذا المكان يعمل بالكامل.
    - Bu tehdidi ortadan kaldırmak için 24 saatten az zamanımız var. - Peki ya Stoller? Open Subtitles لدينا أقل من 24 ساعة لإزاحة هذا التهديد - أي أخبار عن " ستولير " ؟
    Francis için tam iki saatten az zamanımız var. Open Subtitles 13 لدينا أقل من ساعتين لنصل إلى فرنسيس.
    - 38 dakikadan az zamanımız var. - Neden 38 dakika? Open Subtitles لدينا أقل من 38 دقيقة لماذا 38 دقيقة ؟
    Sekiz saatten az zamanımız var. Open Subtitles لدينا أقل من ثماني ساعات متبقية
    Oraya varmak için bir saatten az zamanımız var. Kıpırdayın! Open Subtitles لدينا أقل من ساعة للقبض عليه هيا تحركوا
    Ne yapıyorsun? Bu şey kritik seviyeye gelmeden önce 1 dakikadan az vaktimiz var. Open Subtitles تيلك مالذي تفعله , لدينا أقل من دقيقه قبل أن يصل هذا الشيء لمرحلة حرجة
    Bir saatten az vaktimiz var. Çalışabilirsin. Open Subtitles لدينا أقل من ساعه لذا أعني, من الأفضل أن تعملي
    Bir saatten az vaktimiz var. Open Subtitles في الساعة الرابعة عصراَ لدينا أقل من ساعة
    Bilmiyorum ama bir yolunu bulmak için sekiz dakikadan az vaktimiz var. Open Subtitles لا أعرف، لكن لدينا أقل من ثمان دقائق لتخمين شيء.
    - Bizi öldürmek neymiş görecekler. - Bir saatten daha az süremiz var. Open Subtitles ذلك سيعلمهم أن يقتلونا لدينا أقل من ساعة
    Savaşın yönünü değiştirecek bu katliamı önlemek için iki saatten az süremiz var. Open Subtitles لدينا أقل من ساعتين لإيقاف المجزرة التي تغير مجرى الحرب
    Saat 3:45 yani çocuklar uyanmadan dönmemiz için 4 saatten az vaktimiz kaldı. Open Subtitles حسناً إنها الرابعة إلا ربع .. لذلك لدينا أقل من أربع ساعات لكي نصل قبل أن يستيقظ الأولاد لذلك أريد أن تكون نشطاً
    5 dakikadan az zamanımız kaldı. Gitmeliyiz. Open Subtitles لدينا أقل من خمس دقائق علينا أن نتحرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus