"لدينا شيء" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şeyimiz
        
    • bir şey bulduk
        
    • şey var
        
    • elimizde bir şey
        
    • şeyler var
        
    • şeyimiz var
        
    • bir noktamız var
        
    • bir şeyler
        
    • şeyimiz yok
        
    • şeylerimiz var
        
    • elimizde hiçbir şey
        
    Ben bunu alacağım, madem yapacak başka bir şeyimiz yok. Open Subtitles أنا موافقة ، خصوصًا أنّه لا يوجد لدينا شيء آخر
    Bence birbirimizden öğrenecek bir şeyimiz var, öyle değil mi? Open Subtitles اعتقد انه لدينا شيء لنتعلمه من كلينا، ألا تظن ذلك؟
    bir şey bulduk! Şimdi yaygın olarak bu dosyalara nereden erişildiğini görüyoruz. Open Subtitles لدينا شيء هنا، الآن نرى من أين يتم الدخول عادةً إلى الملفات
    Eskiden, o da oyunu oynarken paylaştığımız bir şey var gibi hissediyordum. Open Subtitles في ذلك الوقت عندما كانت تلعب لعبة شعرت كان لدينا شيء مشترك.
    Toksin dışarıda, nereye gittiğini bilmiyoruz Kaminsky konuşmuyor, elimizde bir şey yok. Open Subtitles السميات في الخارج ولا نعلم إلى أين هي متجهة كامنسكي لن يتكلم ليس لدينا شيء
    Birbirimize karşı çok iğrenciz ama hala yapacağımız bir şeyler var. Open Subtitles بالتأكيد كنا سيئين نحو بعضنا البعض لكن كان لدينا شيء مازال لدينا
    Bilirsin. bizim ortak bir noktamız var. Open Subtitles أتعرف، نحن الإثنان لدينا شيء مشترك، إلى جانب
    Buradaki gerçekten ben olsaydım, o zaman üzülecek bir şeyimiz olurdu. Open Subtitles إذا كنت أنا المتواجد هنا, عندها كان لدينا شيء للقلق حوله.
    Eğer polislere verecek bir şeyimiz olursa ortada A.D. diye bir şey kalmaz. Open Subtitles اذا كان لدينا شيء لنسلمه للشرطة فلن يكون هناك المزيد من آي دي.
    Güçten daha iyi bir şeyimiz, umudumuz var. Open Subtitles ربما لدينا شيء افضل من القوة لدينا الامل
    Bilmiyorum. Dua etmekten başka yapacak bir şeyimiz kalmadı. Open Subtitles لا أعلم، لم يبقى لدينا شيء نفعله سوى الصلاة
    - Konuşacak bir şeyimiz olsun diye! Open Subtitles بحيث سيكون لدينا شيء للحديث عن ذلك فإنه لن يكون محرجا.
    Otobüslerin üzerinde kameralar var ve işte! bir şey bulduk. Open Subtitles الحافلات لديها كاميرات عليها وها هى ذا لدينا شيء ما
    -Buraya gelin, bir şey bulduk. Onu gördük! Open Subtitles لدينا شيء ما هنا يبدو انه لدينا صورته
    Derler ki: "kutuda bir şey var; ve girdiler ve çıktılar var". TED العلماء يحبون أن ينظروا إلى أنظمة كهذه. يقولون: لدينا شيء في صندوق, و لدينا مدخلاته و مخرجاته.
    Pekala, sınıf. Bugün sırayla bakacağımız özel bir şey var. Open Subtitles حسن أيها الفصل ، لدينا شيء جميل لهذه الفترة
    elimizde bir şey yok o zaman. - Hayır, birşeyler var. Open Subtitles إذاً ليس لدينا شيء - لا , لدينا شيء ما -
    Sonunda elimizde bir şey var, değil mi? Open Subtitles على الأقل لدينا شيء الآن، أتعلم؟
    Ama sanırım, bizim bu konuda konuşacağımız şeyler var. Open Subtitles لكنى أعتقد أنا وأنت لدينا شيء يجب أن نتحدّث عنه
    kaybedecek hiçbir şeyimiz yok ve kazanacak çok şeyimiz var. TED ليس لدينا شيء نخسره، ويمكن أن نكسب كل شيء
    Tanrım, ortak bir noktamız var. Open Subtitles وهذا هو الجزء المفضل لدي ايضا لدينا شيء معتقد
    Elimizde çok bir şey yok, ama bir şeyler olduğu kesin. Open Subtitles كما قلتَ ، ليس لدينا الكثير، ولكن بالتأكيد لدينا شيء ما.
    Biliyorum, sana korkunç görünüyor olabiliriz ama hala verebilecek bir şeylerimiz var. Open Subtitles أعرف اننا يجب أن نبدو فظيعون إليكم لكننا ما زال لدينا شيء نقدمه اليكم . ..
    Otobüslerden daha büyük ve eğer burayı kapatırsam elimizde hiçbir şey kalmaz. Open Subtitles إنّه أكبر من الحافلات، وإن أغلقتُ هذا المكان، فلن يكون لدينا شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus