"لدينا ما" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şeyimiz
        
    • şeyimiz yok
        
    • elimizde
        
    • kadar var
        
    • şey var
        
    • şeyler var
        
    • paramız var
        
    • işlerimiz var
        
    • şey bizde
        
    • sorunumuz var
        
    • var zaten
        
    Yeterince vaktimiz var. Zamandan başka bir şeyimiz yok. Bol bol vaktimiz var. Open Subtitles بالطبع ، لدينا متّسع من الوقت ليس لدينا ما هو أكثر من الوقت
    Faydasız. Hep aynı şeyleri tekrarlıyoruz. Birbirimize söyleyecek bir şeyimiz yok! Open Subtitles ان هذا بلا فائدة ، اننا ندور فى دائرة و ليس لدينا ما نقوله لبعضنا البعض
    Ama Muriel ve benim söyleyecek şeyimiz yok. Ne oldu bilmiyorum. Open Subtitles لكني أنا وموريل ليس لدينا ما نقوله لا أعرف ماذا حدث
    Nakil için elimizde zaten ihtiyacımız olandan fazla kan var. Open Subtitles لاننا لدينا ما يكفي من الدم لنقله من شخص لآخر
    - Hadi, gaz almamız gerekiyor. - Bizi götürecek kadar var. Open Subtitles ـ علينا التوقف لكي نتزود بالوقود ـ لدينا ما يكفي لنصل بهِ
    Fakat bizde muhasebecilerde olmayan bir şey var: ailelere erişim. TED ولكن لدينا ما ليس لدى المحاسبين إمكانية الوصول إلى الأُسر.
    Karşılık ödemeyle ilgilendiğini umuyorum çünkü ikimizin de ispatlaması gereken şeyler var. Open Subtitles آمل أن تكونوا مهتمين ببعض المقايضة، لأن كلانا لدينا ما نريد إثباته.
    Faydasız. Hep aynı şeyleri tekrarlıyoruz. Birbirimize söyleyecek bir şeyimiz yok! Open Subtitles ان هذا بلا فائدة ، اننا ندور فى دائرة و ليس لدينا ما نقوله لبعضنا البعض
    Yeteneği, ve bunu anladığınızda, belki o zaman konuşacak bir şeyimiz olacak. Open Subtitles انه موهوب ،وعندما تعرفين ما معنى ذلك عندها ربما سيكون لدينا ما نتحدث بشأنه
    İçeri girin. Teftiş edebilirsiniz. Saklayacak bir şeyimiz yok. Open Subtitles ادخل يمكنك أن تتفقد الأمر ليس لدينا ما نخفيه
    Yani sana teklif edebileceğimiz bir şeyimiz var. Ama ayrıca tarihinizi de okudum. Open Subtitles إذن لدينا ما نقدمه لك و قد قرأت عن تاريخكم كذلك
    Kutlayacak bir şeyimiz olduğuna göre, içebiliriz. Open Subtitles بم أن لدينا ما نحتفل به يمكننا أن نشرب القليل
    Bir müze açacak kadar elimizde çalıntı sanat eseri var. Open Subtitles لدينا ما يكفي من مسروقات الفنّ تكفي لبدء متحف كامل.
    Diyorum ki gidip baş sağlığı dileyelim. Sence elimizde yeterince iş yok mu? Open Subtitles أنا أقول لنذهب لإسترجاع بعضٍ من كرامتنا ألا تظن أن لدينا ما يكفي؟
    Tünaydın efendim. İki tanesine yetebilecek kadar var sadece. Open Subtitles مساء الخير يا سيدى , لدينا ما يكفى لاثنين من هؤلاء
    Aşağıda yeterince ilgilenmemiz gereken şey var. Open Subtitles أوافقك الرأى .. لدينا ما يكفى من المشكلات على الأرض
    Bu beyle benim konuşmamız gereken bir şeyler var. Open Subtitles فأنا و هذا المحترم لدينا ما نتحدث بشأنه
    Kusura bakma, sadece patates kızartması alacak kadar paramız var. Open Subtitles آسف لم نحضر لكم شيئا لم يكن لدينا ما يكفي من النقود إلا لشراء هذه
    Artık bizi bıraksan iyi olur çünkü yapacak başka işlerimiz var. Open Subtitles من الافضل ان تخجونا من السجن بسرعه لان لدينا ما نفعله
    Ama ilgisini çeken bir şey bizde var. Yarasalar gece yaratıklarıdır. Open Subtitles .لكن لدينا ما يهمّه .الخفافيش جنس أمومي للغاية
    Yatağa git. Seninkiler dışında yeterince sorunumuz var. Bu kadar. Open Subtitles أخلد للنوم ، لدينا ما يكفينا من المتاعب ولا نريد المزيد منك ، هذا كل ما فى الأمر
    Nostaljiye gerek yok. Şu an yeterince kötülük var zaten. Open Subtitles لا حاجة للحنين للماضي، لدينا ما يكفي من الشر الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus