"لدينا وضع" - Traduction Arabe en Turc

    • Bir sorunumuz var
        
    • bir durum var
        
    • sorun var
        
    • mevzu var
        
    • olayımız var
        
    • durumumuz var
        
    Dembe, ben Ajan Navabi. Bir sorunumuz var. Open Subtitles ديمبي، معك العميلة نافابي لدينا وضع جديد
    - Burada Bir sorunumuz var. Birkaç genç adam şüpheli teşhislerle buraya geldi. Open Subtitles في الواقع لدينا وضع هنا بعض الشباب اتو هذا الصباح
    Ön tarafta acil olarak destek gerektiren bir durum var. Open Subtitles لدينا وضع خطر في المقدمة يتطلب دعماً فورياً هيا بنا
    Ortada bozulan bir durum var ve bizim bu konuda bir şeyler yapmamız gerek. Open Subtitles لدينا وضع خطير هنا ويجب ان نفعل شيئاً بهذا الخصوص
    - Biliyorum evlat ama şu an halletmemiz gereken bir sorun var değil mi? Open Subtitles أعرف، بني، ولكن لدينا وضع محرج الآن -أليس كذلك؟
    Böldüğüm için çok üzgünüm efendim ama çok önemli bir mevzu var. Open Subtitles آسفٌ على المقاطعة سيّدي، لكّن لدينا وضع حساس.
    Burada ve şimdi bir olayımız var. Bütün sorun bu. Open Subtitles لدينا وضع هنا يجب أن نتعامل معه وهو كل ما يهم الآن
    Bir durumumuz var, tamam, saatler içinde bizi dibe batıracak Yuan stokumuz var. Open Subtitles لدينا وضع هنا, لدينا يوان هنا يمكن أن يحطمنا خلال ساعات
    Bay Başkan, korkarım Bir sorunumuz var. Open Subtitles سيدي الرئيس، لدينا وضع سيء للأسف
    Sanırım Bir sorunumuz var. Open Subtitles موز أعتقد أنه لدينا وضع حرج هنا
    Umarım farkındasındır, ciddi Bir sorunumuz var. Open Subtitles أتمنى أنك لاحظت, لدينا وضع خطر هنا
    Pekâlâ, dinleyin çocuklar! Burada Bir sorunumuz var! Open Subtitles حسنا، استمعوا جميعكم لدينا وضع هنا
    Tamam, herkes dinlesin! Burada, Bir sorunumuz var! Open Subtitles حسنا، استمعوا جميعكم لدينا وضع هنا
    Burada ciddi Bir sorunumuz var. Open Subtitles لدينا وضع خطير بين أيدينا
    Elimizde ününe geri dönülmez bir zarar verecek ve bunu telafi etmek için de hiçbir duygusal ödül kazandırmayacak bir durum var. Open Subtitles إذاً, لدينا وضع من الخطر اللانهائي على سمعتك والذي لا يقدم لك أي مكافأة عاطفية للتعويض عليك
    Dembe, ben Ajan Navabi. bir durum var. Open Subtitles ديمبي، معك العميلة نافابي لدينا وضع جديد
    Afedersiniz efendim, Fredericksburg'ta bir durum var. Open Subtitles اسمح لى، سيدى لدينا وضع فى فريدريكسبيرغ
    Evet, burada oldukça tuhaf bir durum var gibi görünüyor. Open Subtitles نعم، يبدو أن لدينا وضع غريب جدًا هنا
    Elimizde bir durum var. - Neler oluyor? Open Subtitles لدينا وضع معقد ما الذى يحدث؟
    - Biliyorum evlat ama şu an halletmemiz gereken bir sorun var değil mi? Open Subtitles أعرف، بني، ولكن لدينا وضع محرج الآن -أليس كذلك؟
    Hayır. Ufak bir sorun var burada. Open Subtitles لا ، لدينا وضع سيء هنا
    Ciddi bir sorun var efendim. Open Subtitles لدينا وضع خطير، سيدي
    Dinle beni, bir mevzu var. Open Subtitles اسمع، لدينا وضع طارئ.
    Evet, Bay Munday burada bir olayımız var, değil mi? Open Subtitles (اذاً سيد (ماندي ان لدينا وضع معين هنا ، اليس كذلك ؟
    Alt katta bir durumumuz var. Open Subtitles لدينا وضع حرج في الأسفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus