"لدي أحد" - Traduction Arabe en Turc

    • kimsem yok
        
    • başka kimsem
        
    • Benim kimsem
        
    • tanıdığım var
        
    • kimsem kalmadı
        
    Bana yardım edecek hiç kimsem yok, ne bir oğlum, ne de kardeşim. Open Subtitles ليس لدي أحد لا أخ ولا ابن ليساعدني أنا لست سوى عجوز لا يصلح لشيء
    Ne düşüneceğim ne geceleri bekleyeceğim ne de seveceğim kimsem yok. Open Subtitles ليس لدي أحد بعد الأن. لا أحد أفكر فيه. لا أحد أجلس معه ليلاً.
    Biliyorum. Bu konuyu konuşacak başka kimsem yok. Open Subtitles أنا اعلم , أنا فقط ليسَ لدي أحد لأتكلمَ معه.
    Öğretmenim, lütfen. Çünkü bu isteğimini söyleyebilcek başka kimsem yok. Open Subtitles معلم , أرجوك , هذا لأنه ليس لدي أحد لأطلب منه هذا المعروف , غيرك
    Dünyanın en harika kadınıyla evlenen dünyanın en şanslı adamını göreceğim ama benim kimsem yok. Open Subtitles سأرى الرجل الأسعد حظًا في العالم يتزوج أروع سيدة في العالم، وأنا ليس لدي أحد.
    Anne, benim kimsem yok Hindistan'da birileri olmalı, değil mi? Open Subtitles ليس لدي أحد - لا بد أن أحدهم في الهند ؟
    Güvenlik soruşturmam, sade bir vatandaş olduğum için geri alınabilir ama Langley'de bana bir iyilik borcu olan bir analist tanıdığım var. Open Subtitles قد يكون بلدي تصريح أمني التراجع إلى أن من مجرد مدني، ولكن لدي أحد كبار المحللين في لانغلي الذي يدين لي معروفا.
    Matthew de olmadığından gidecek kimsem kalmadı. Open Subtitles بعد موت، (ماثيو) ليس لدي أحد آخر ألجأ إليه.
    Benim arayacak kimsem yok. Becky, benim. Arayıp bir "merhaba" diyeyim dedim. Open Subtitles حين أعود إلى المنزل غداً. ليس لدي أحد لأتصل به. بيكي، هذا أنا.
    Gidecek bir yerim, arayacak kimsem yok. Open Subtitles ليس لدي مكان لأذهب إليه. ليس لدي أحد أقدر أن أتصل به.
    Çünkü konuşacak kimsem yok ve senin de yok gibi duruyor. Open Subtitles اضافه انه ليس لدي أحد لأتكلم معه وبدوتي أنتي كذلك
    Elbiselerden konuşacak kimsem yok. - Gelip, bana tavsiye verir misin? Open Subtitles كما تعلمين، ليس لدي أحد أستشريه بخصوص الأزياء، هلا تأتين وتشورين علي؟
    İstersen buna inanmayabilirsin ama artık senden başka kimsem yok. Open Subtitles ‫يمكنك أن تنكر ذلك إذا أردت ‫ولكن ليس لدي أحد سواك الآن
    Onu geri almalısın, başka kimsem yok. Open Subtitles وأنت يجب أن تستعيدها ليس لدي أحد
    Eğer Vince ölürse Benim kimsem kalmayacak. Open Subtitles إذا فينس مات لن يبقى لدي أحد
    Benim kimsem yok. Open Subtitles " ليس لدي أحد ، كما تعلم ؟
    Çok önem verdiğim bir tanıdığım var. Open Subtitles لدي أحد المعارف الذين أهتم لأمرهم كثيراً
    Ailem öldü, kimsem kalmadı. Open Subtitles عائلتي ماتت، ليس لدي أحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus