"لذا إما أن" - Traduction Arabe en Turc

    • Yani ya
        
    • yüzden ya
        
    • ya da beni
        
    • söylersin ya
        
    Yani ya oynamayı bırakmayı seçersin ya da seni güvende tutmak için tutuklarım. Open Subtitles لذا إما أن تختار أن تتوقف عن اللعب أو أقبض عليك لأجل حمايتك
    Yani ya onu kucakla ya da çok dikkatli ol. Open Subtitles لذا إما أن تحرجه او أن تكن حريصاً للغاية
    Yani, ya muayenehaneye bir çalışan daha geliyor ya da ben gidiyorum. Open Subtitles لذا إما أن تزيد من موظفي المكاتب أو يتم إستبدالي
    O yüzden ya bunu yaparım ya da hiçbir şey yapmam. Open Subtitles وهو الفحصُ الوحيدُ الذي لن تسمحي لي بإجرائه لذا إما أن أقومَ بهذا، أو لا شيءَ على الإطلاق
    Bu yüzden ya dediğimi yaparsın, ya da seni parça pinçik ederim. Open Subtitles لذا إما أن تنفذ ما أقوله، وإلاّ قطّعتك إرباً إرباً
    Ya onu görmeme izin ver ya da beni kov ama lütfen sözlerini kendine sakla. Open Subtitles لذا إما أن تدعيني أراها أو أن تطرديني. لكن أرجوك اعفني من أي شيء آخر ترغبين قوله
    Oyun oynamak için burada değilim. Ya bana güvenin ya da beni kovun. Open Subtitles لست هنا لممارسة ألاعيب، لذا إما أن تثق بي أو تطردني.
    Ya bana kim olduğunu söylersin, ya da kendine kalacak başka bir yer bulursun. Open Subtitles لذا إما أن تخبرني من تكون حقا ً أو يمكنك أن تجد مكانا ً آخر لتعيش فيه
    O saldırının nereye olacağını biliyor, Ya bana nerede olduğunu söylersin ya da ben bulurum. Open Subtitles إنه يعرف أين سيقع الهجوم لذا إما أن تخبرني أين هو، أو سأجده بنفسي
    Yani ya ilk olacaksın ya da hiç? Open Subtitles مرتين لذا إما أن تفعلها أولًا أو لاشيء مطلقًا؟
    Yani ya futbolcu olacak ya da Los Angeles polisi. Open Subtitles لذا إما أن يكون لاعب كرة قدم أو شرطي في لوس أنجلوس
    Deniz aygırı dişi satımı ciddi denetim altında şu an, Yani ya eski yasaklanmış bir parça ya da karaborsa, değil mi? Open Subtitles في وقتنا الحاضر، يعد بيع عاج الألفظ مضبوط بشدة لذا إما أن تكون قطعة قديمة قبل الحظر
    Yani ya o duvara ismimi eklersin ya da pullarını toplar dönersin. Open Subtitles لذا إما أن تضع اسمي على الجدار أو تأخذ نقودك و تعود لمنزلك.
    Yani ya işe yarar olduğumu gösteririm ya da beni daha da kötü bir deliğe tıkarlar. Open Subtitles ، لذا إما أن أثبت أهميتي أو سيُلقون بي في حفرة أسوأ
    Ateşin yok, ...bu yüzden ya vücut içinde bir sorunun var, ...ya da bugün doğum günün olduğu için beni keklemeye çalışıyorsun! Open Subtitles ليس لديك حمى لذا إما أن لديك إصابات داخلية أو انك تحاولين الإمساك بي
    Sonuçların gelmesi üç ayınızı alır ancak, bu yüzden ya sıkı fıkı olacağız ya da bana telefon hakkımı kullanmama izin verirsin. Open Subtitles يحتاج لثلاثة أشهر حتى تخرج نتائج ذلك التحليل لذا إما أن نرتاح بالجلوس هنا أو يُمكنُكِ أن تُعطيني حقي بمكالمة هاتفين، الآن
    Oyun oynamak için burada değilim. Ya bana güvenin ya da beni kovun. Open Subtitles لست هنا لممارسة ألاعيب، لذا إما أن تثق بي أو تطردني.
    Herifin nerede olduğunu bize söylersin ya da hayatının kalanını bir delikte geçirirsin. Open Subtitles لذا إما أن تُخبرينا بمكان تواجده أو فلتقضي ما تبقى من حياتك في حُفرة
    Babana ya sen söylersin ya ben. Open Subtitles لذا إما أن تخبري أبيكِ أو سأخبره أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus