"لذا الان" - Traduction Arabe en Turc

    • Şimdi
        
    Haydi Şimdi muhtemelen yasal olmayan ama kesinlikle hassas bir şey yapalım. Open Subtitles لذا الان , لنفعل شيئا قد يكون غير قانونى لكنة بالتأكيد حنون
    Şimdi de, gemiden toplanan verinin işlenmesini bekliyoruz ama rakamlar epey umut vadediyor. Open Subtitles لذا الان نحن ننتظر الملفات من قاعدة السفينة لكن الأرقام تبدو جيدة جداً
    Şimdi de sen konuştun, ilgimi kaybetmeli miyim? Open Subtitles لذا الان وقد تحدثت هل تتوقع مني فقدان الاهتمام
    Şimdi elimizde hem bir iri adam... ..hem de bir seri katil teorisi var. Open Subtitles لذا الان لدينا نظرية الرجل الضخم ونظرية السحق
    Şimdi daha iyi olduğuna göre sanırım gideceksin? Open Subtitles لذا الان أنت تَشْعرُ بتحسّن أعتقد بأنّك سَتَنتقلُ؟
    Şimdi iki tane matematik kitabı almak zorundayım çünkü onda beş kuruş yok ve matematik sınavı yaklaşıyor ve birlikte çalışacağız. Open Subtitles لذا الان يجب علي ان ابتاع كتابان رياضيات لانه مفلس و هناك اختبار رياضيات قادم ونحن سنذاكر معا
    Yani Şimdi kıskanç sevgilin ellendiğini öğrenmesin diye nöbetteymiş gibi yapıyorsun. Open Subtitles لذا الان انت تتظاهرين انك مناوبة لكي لا يقوم حبيبك الذي يدافع عنك بشدة انه تم امساك خلفيتك
    Bu kadarını beklemiyorduk Şimdi beklentileri doyurmalıyız. Open Subtitles نحن لم نتوقع اي شيء من هذا لذا الان هناك شيء نتطلع من اجله
    Ben de o an onu gömdüm. Şimdi neden onu öldürdüğümü biliyorsun. Open Subtitles حسناً, لقد فعلتها, لقد دفنته في أرضه لذا الان ان تعرف لما قتلته.
    Şimdi de izninizle gidip her zaman olduğu gibi kendime bir bardak kahve koyacağım. Open Subtitles لذا الان اذا سمحتوا لي انا سأذهب لصنع كوب قهوة صباحي لي مثلما افعل كل يوم
    Tüm işlemlerden nefret ederdik ve Şimdi bir dosyada çalışıyorsak ve diğerimiz 1,000 şınav derse anlamı... Open Subtitles وكنا نكره هذه التمارين لذا الان عندما نكون في قضيه واحدنا يقول 1000 تمرين ضغط
    Senden emir almaktan bıktım, ...yani bunu Şimdi benim yöntemimle yapacağız. Open Subtitles لقد تعبت من اخذ الاوامر منك لذا الان سوف نقوم بالامر على طريقتي
    # onun için, Şimdi senden kalbimi geri alıyorum # resimlerini yerde bırak # anılarımı geri ver. Open Subtitles # لذا الان سوف اعيد قلبي # اترك صورتك على الارض # اعد ذكرياتي
    Ve Şimdi bu gece için ben de listedeyim. Open Subtitles لذا الان انا في قائمه هذه الليلة
    Şimdi siz çocuklar bana yardım edebilirsiniz. Open Subtitles لذا الان يارجال تستطيعون مساعدتي
    Şimdi de ömür boyu hapis yatıyorlar. Open Subtitles لذا الان هما مسجونان مدى الحياة
    Şimdi aşağıda oturup bizimkilerin gelmesini beklemelisiniz. Open Subtitles لذا الان أنتم يا شباب عليك بالجلوس بصبر... حتى يعود الرجال.
    Yani Şimdi, beraber "Siktir et" diyoruz. Open Subtitles لذا الان, نعم نقول اللعنة عليها معا
    Yani Şimdi ellerinde hiçbir şey yok mu? Open Subtitles لذا, الان ليس لديهم شىء؟
    Şimdi dikkatimi motivasyona çeviriyorum. Open Subtitles لذا الان أحول انتباهى كله... . للدافع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus