"لذا انت" - Traduction Arabe en Turc

    • Demek
        
    • Sen de
        
    Demek Brookly Heights'deki ilanlar için gazeteyi kontrol ettin öyle mi? Open Subtitles لذا انت تفقدت قوائم الشقق في بروكلين في الصحيفة؟
    Demek bahsettiği Marian sensin. Open Subtitles لذا انت الماريان لقد كان يتحدث عنك دائماً
    Demek ki, kim olduğunu biliyorsun zaten. Open Subtitles لكنك قُلت بأنني لست هو لذا انت تعرف مَن يكون
    Sen de onu kandırarak aslında yaptığın iş umurundaymış gibi yapacaksın. Open Subtitles لذا انت تحاول خداعة لكى يعتقد انك تهتم بشأن وظيفتك ؟
    Sen de gecenin 2 buçuğunda geldin. Buna vaktim yok. Open Subtitles لذا انت حضرت هنا في الثانية و و النصف صباحا ليس لدي وقت لهذا
    Demek yavaş yavaş vazgeçiyorsun. Open Subtitles لذا انت فقط تستلم بوصة بالبوصة
    Demek hala ara sıra okula uğruyorsun! Open Subtitles لذا انت مازلت تذهب للمدرسه نادرا جدا
    Demek ki, kalkanın püskürtme kapasitesi maruz kaldığı kinetik enerji ile orantılı olduğunu tahmin ediyorsunuz. Open Subtitles لذا انت تخمن أن كسر قوة الدرع هى قوة طردية ... .. ِ
    Demek açsın ve balık yemek istiyorsun. Open Subtitles لذا انت جائع وتريد ان تاكل سمكة
    Demek hâlâ böyle düşünüyorsun. Open Subtitles لذا انت لا تزالين تفكرين بتلك الطريقة
    Demek Duke için çalışıyorsun, ha? Open Subtitles لذا انت تعمل الان لهذا الدوق؟
    Demek keman çalıyorsunuz? Open Subtitles لذا انت تلعب على الكمان
    Demek Eugene Fitzherbert, ha? Open Subtitles لذا انت "يوجين فيتزربرت" ، اليس كذلك ؟
    Artık tüm yetki sende Demek. Open Subtitles لذا انت الان الوحيد المسؤول
    Demek suçlu değilsin. Open Subtitles لذا, انت لست مجرم
    Sen de kalkmış onu dünyevi meyvelerin bahçesinde tutmak için power point sunumu hazırlıyorsun. Open Subtitles لذا انت الآن تعد عرضا بإستخدام برنامج باور بوينت لتبقيها في حديقة متعك الأرضية
    Sen de sokağın tam ortasında onu vurdun tıpkı bir köpek gibi? Open Subtitles لذا انت سحقتهُ تماماً في الشارع مثل الكلب؟
    Ama bu onu öldürmedi Sen de onu mutfağa çekip bıçakladın. Open Subtitles لكن هذا لم يقتلة , لذا انت جذبتة الى داخل المطبخ و طعنتة حتى الموت
    Sen de onun yerine bunu doldur. Open Subtitles لذا انت تستطيعى أن تملئ هذا بدلا منه
    Şükret ki benim oğlumsun, bu sayede Sen de mücadelecisin! Open Subtitles ولحسن حظك، أنت ابني لذا انت باق أيضاَ
    Sen de benle İngilizce pratik mi yapıyorsun? Open Subtitles لذا انت تحسن لغتك الانجليزيه معي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus