"لذا رجاءً" - Traduction Arabe en Turc

    • O yüzden lütfen
        
    • Yani lütfen
        
    • Bu yüzden lütfen
        
    • yüzden bize
        
    O yüzden lütfen bu konuda konuşmayı bırakıp ameliyata bakalım. Open Subtitles لذا رجاءً دعونا فقط نتوقف عن التحدث بشأن ذلك ولنعمل.
    Nitekim, çok yakında Güney Fransa'da bir tane açacağız O yüzden lütfen bu konuda bana ya da personelime sorular sormayın. Open Subtitles في واقع الامر، عِنْدَنا صُعُود واحد قريباً جداً في جنوب فرنسا لذا رجاءً تَسْألي ني أَو أيّ مِنْ موظّفيي حول ذلك.
    Sana devretmeden önce bölgeyi temizleyeceğim, O yüzden lütfen tehlikeli işlere kalkışma. Open Subtitles سأطهر هذه المنطقة قبل أن أسلمها إليك ، لذا رجاءً لا تفكر بأي شئ خطر
    Yani lütfen, bana ne atmak istiyorsan at. Open Subtitles لذا, رجاءً, مهما يكن الذي تريد أن تلقيه عليَ, ألقه.
    Yani lütfen, bana ne atmak istiyorsan at. Open Subtitles لذا, رجاءً, مهما يكن الذي تريد أن تلقيه عليَ, ألقه.
    Bu yüzden lütfen gelecekten veya dünyanın geri kalanından korkmayın. TED لذا رجاءً لا تخشوا المستقبل أو باقي العالم
    O yüzden bize kahraman demeyin. Biz başka bir şeyiz. Open Subtitles "لذا رجاءً لا تدعونا أبطالًا، نحن كيان مختلف"
    Şimdi gidip koşu yapacağım O yüzden lütfen burada beni beklemek zorunda hissetme. Open Subtitles حسناً ، أَنا فَقَط سأَخرج للركض الآن لذا رجاءً لاتنتظريني هنا
    O yüzden lütfen telefonu açın ve olan biteni konuşabilelim. Open Subtitles لذا رجاءً إلتقطْه لذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نُناقشَ هذا.
    Ama yapamam. O yüzden lütfen uzak dur bizden. Open Subtitles لكنّي لا أستطيع , لذا رجاءً إبقي بعيدة عنّي
    Ama bugün kimsenin ölmeyeceğine inanmam gerek O yüzden lütfen bir sonraki durakta otobüsten inelim söz veriyorum sesimi çıkarmayacağım. Open Subtitles لكن عليّ أن أؤمن بأنهُ يفترضُ الا يموتَ احدٌ اليوم لذا رجاءً ، عندَ محطةَ التوقف التالية لنخرج من الحافلة فقط
    O yüzden lütfen denemeye çalış. Open Subtitles سيساعدنا في الإقتراب لذا رجاءً فقط حاولي
    Audrey, ben komşun Duke. O yüzden lütfen beni vurma. Open Subtitles . اودري , هو جارك . دوك , لذا رجاءً لا تضربني
    Bunu daha önce hiç yapmadım, O yüzden lütfen nazik olun. Open Subtitles لم أفعل هذا من قبل أبدًا، لذا رجاءً كونوا لطفاء.
    Sağlıklı olmanı istiyorum, O yüzden lütfen ye. Open Subtitles أريدكِ أن تكوني بصحّة جيّدة، لذا رجاءً كُلي
    O yüzden lütfen evlerinize gidip yönergeleri bekleyin. Open Subtitles لذا رجاءً عودوا للمنزل وانتظروا التعليمات
    Yani lütfen öne çık ve cezanı onurla kabullen. Open Subtitles لذا رجاءً تقدم للأمام و خذ عقابلك بكرامة
    Yani lütfen dikkatli ol. Open Subtitles لذا رجاءً كون حذراً
    Kan basıncım iyi, Yani lütfen.. Open Subtitles ،ضغط الدم فى أحسن حال ...لذا رجاءً
    Bu yüzden lütfen.. Uyan ki doğru yapabilelim. Open Subtitles لذا رجاءً أيقظْ لذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعْملَه بشكل صحيح.
    Demek istediğim, ölmeleri veya yaşamaları sizin salak tedavilerinize bağlı, Bu yüzden lütfen silkinin ve kendinize gelin. Open Subtitles الخلاصة، هم سينجون أو يموتون اعتماداً على جهودكم بعد العملية لذا رجاءً يا هؤلاء، كونوا متيقظين
    O yüzden bize kahraman demeyin. Biz başka bir şeyiz. Open Subtitles "لذا رجاءً لا تدعونا أبطالًا، نحن كيان مختلف"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus