"لذا سيكون" - Traduction Arabe en Turc

    • o yüzden
        
    Ama oraya gönderdiğim bütün erkekler, gerizekalı o yüzden seni seçmek zorundayım. Open Subtitles لكن جميع الرجال الذين أرستَلهم لشغل المنصِب حمقى لذا سيكون عليكِ فعل هذا.
    Birbirimizi tanımıyoruz, o yüzden bunu unutmamız kolay olur ama aramızda bir şeyler var. Open Subtitles اسمع، لا نعرف بعضنا البعض لذا سيكون من السهل جداً نسيان كل ذلك يبدو أنّ هناك أمراً ما بيننا
    Ama vücudunun proteine ihtiyacı olacak, o yüzden bu hapları alacaksın. Open Subtitles لكن جسمك سيفتقد البروتين لذا سيكون عليك أخذ هذه الحبوب
    o yüzden birkaç günlüğüne şehirden ayrılmam gerekiyor. Open Subtitles لذا سيكون علي أن أغادر المدينة لبضعة أيام
    Ayrıca çıkıyoruz, o yüzden çok romantik olacak. Open Subtitles نحن نتواعد. لذا, سيكون هذا رومانسياً أيضاً.
    o yüzden dışarı çıkmanı istemek zorundayım. Open Subtitles هذه , غرفة الغسيل هذه للمستأجرين فقط لذا سيكون عليّ أن اطلب منك المغادرة
    şey, Londra'ya dönmem gerekiyor pazartesi sabahı için, o yüzden bize yoğun program uygulamalısınız. Open Subtitles حسناً, سيكون علي ان اعود إلى لندن للعمل يوم الإثنين صباحاً لذا سيكون عليك إعطائناً الدرس السريع
    o yüzden burası polisle dolmadan önce anca 1 dakikamız falan var. Open Subtitles لذا سيكون لدينا دقيقة قبل أن يمتلئ المكان بالشرطة
    o yüzden onu hemen ameliyata almamız gerek. Bailey nerede? Open Subtitles لذا سيكون علينا أخذها إلى غرفة العمليات في الحال.
    Kas dokusunu geçmen gerekiyor, o yüzden daha derine inmelisin. Open Subtitles يجب عليكِ المضي خلال الأنسجة العضلية، لذا سيكون عليكِ المضي أعمق.
    İki taraftan da kapalı, o yüzden basınca maruz kalırsınız. Open Subtitles إنّه مغلق من الجانبين لذا سيكون لديكم الضغط
    Ben önümüzdeki bir, bir buçuk saat boyunca uygun olmayacağım belki de daha fazla sürer, o yüzden mükemmel olmalı. Open Subtitles حسنا , انا لن استطيع الخروج لساعة ونصف , ربما اكثر , لذا سيكون ذلك ملائما.
    Etkinlikten bahsettiğim birkaç kişi ve Müslüman cemaati haricinde hiç kimsenin bundan haberi yok o yüzden ilginç bir seyirci kitlesi olacak. Open Subtitles ما عدا القليل الذين قُلت لهم لا أحد سيعلم عنه ما عدا المجتمع الإسلامي لذا سيكون الجمهور مثير للاهتمام
    Film boyunca konuşamazsın o yüzden şu andan farkı yok. Open Subtitles لن يمكنك الحديث أثناء الفيلم لذا سيكون الأمر مشابها لما هو الآن
    İki taraftan da kapalı, o yüzden basınca maruz kalırsınız. Open Subtitles إنّه مغلق من الجانبين لذا سيكون لديكم الضغط
    Yakıtımız auramız olacak. o yüzden koşmaktan daha yorucudur. Open Subtitles سنستخدم هالتيّ طاقتينا كوقود، لذا سيكون الأمر مرهقًا أكثر مما إذا ركضنا.
    o yüzden nekahat tesisinde bakılması daha iyi olacak. Open Subtitles لذا سيكون من الأفضل له أن يتم العناية به في مؤسسة
    Bir hafta içinde inşaata başlıyoruz o yüzden işim çok yoğun. Open Subtitles .. سنبدأ البناء فى أسبوع لذا سيكون ممتلئ ، تدرين؟
    Ama bu olayın gece gerçekleştiğini biliyoruz o yüzden bu gece bile olabilir. Open Subtitles لكننا نعلم أن هذا سيحدث ليلاً, لذا سيكون ذلك قريباً جداً كالليله.
    Bizimkisi Amerikan yapımı o yüzden daha iyi olacak. Open Subtitles حسناً، هذا سيكون أمريكي الصُنع، لذا سيكون أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus