"لذا كوني" - Traduction Arabe en Turc

    • ol
        
    Şimdi, bu çocuk seninle evlenmek istiyor, bu yüzden biraz kibar ol. - Ama ben Oscar'ı istiyorum! Open Subtitles يرغب هذا الرجل بالزواج منكِ، لذا كوني لطيفة
    O yüzden her zaman seni korumak için elimizden geleni yapacağımızdan emin ol lütfen. Open Subtitles لذا كوني على معرفة اننا دائما مستعدون .لحمايتك ِ
    Biraz daha ısırık atmak için hazır ol. Open Subtitles لذا كوني على استعداد لإعطائي المزيد من تلك العضة.
    O yüzden beni ısırık manyağı yapmaya hazır ol. Open Subtitles لذا كوني على استعداد لإعطائي المزيد من تلك العضة.
    Tamam ama elimdeki henüz taslağı, o yüzden lütfen anlayışlı ol. Asla! Open Subtitles حسناً، ولكنّها المسودّة الأولى، لذا كوني لطيفة رجاءً.
    Ama bil ki, gerçekten hızlı öğrenirim, yani hazır ol, bebek pedalını baba metaline koyarım. Open Subtitles ولكن أعلمكِ فحسب أنا تلميذ سريع لذا كوني مستعده أن تمنحي الطفل دوسه إلى معدن الأبوه
    Komik ol, ona yağ çek veya içine sinen organını kullan. Open Subtitles لذا كوني مرحة, قبلي مؤخرتها او اي جزء منها يريحك
    Tek tanık sensin. Dikkatli ol. Open Subtitles أنتِ الشاهدة الوحيدة، لذا كوني حذرة
    Bu özel bir paket nazik ol. Open Subtitles إنها مهمة شخصية ، لذا كوني لطيفة
    Dikkatli ol, onları alfabetik sıraya dizdim, yani hepsi... Open Subtitles آه, أجل, لذا كوني حذرة لأني قمت بترتيبه أبجدياً ... لكي تكون كلها
    Şimdi iyi bir köle ol ve bana adresi ver. Open Subtitles لذا كوني عبدة جيدة وأعطيني العنوان
    Boi senin köpeğin, bir fırsat yakaladı . Onun adına mutlu ol. Open Subtitles ‏(بوي) كلبك, و هو حصل على فرصة, لذا كوني سعيدة من أجله
    "Ben biraz şımarığım, bu yüzden benim gibi şımarık ol." Open Subtitles ‎‏"أنا مدلل قليلاً.. لذا كوني مدللة مثلي".
    Sadece Candy ol gitsin. Open Subtitles لذا كوني عادية كوني كاندي
    Oldukça korkunç biri. Dikkatli ol derim. Open Subtitles انها مخيفة جدا لذا كوني حذرة
    - Benimle dürüst ol. - Neden bahsediyorsun? Open Subtitles لذا كوني صريحة معي - عن ماذا تتكلم ؟
    Bailey, sen ve Denny hakkında şüphelenmeye başladı. Yani dikkatli ol. Open Subtitles ما أريد قوله،(بايلي) على طريق الحرب بينك (وديني) لذا كوني فقط حذرة
    O yüzden uyanık ol. Open Subtitles لذا كوني متيقظة يا فتاة
    Şüpheli naneli nefese karşı tetikte ol. Open Subtitles لذا كوني حذرة من منعش الفم
    O yüzden iyi bir kız ol... Open Subtitles لذا كوني فتاة مطيعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus