"لذا من فضلكم" - Traduction Arabe en Turc

    • O yüzden lütfen
        
    • bu yüzden lütfen
        
    Çok heyecan verici bir dinlence ve öğrenim günü olacak O yüzden lütfen sakın kaçırmayın. Open Subtitles يبدو انه سيكون يوما مثيرا فى الاستماع والتعلم لذا من فضلكم اضبطوا الموجة
    Seçeneklerimiz değişti, O yüzden lütfen dikkatlice dinleyin. Open Subtitles خياراتنا تغيرت، لذا من فضلكم استمعوا بعناية.
    Onu buraya taşınmaya ikna etmeye çalışıyorum. O yüzden lütfen diğerlerine nazik ol! Open Subtitles أحاول أن أقنعه بالانتقال إلى هنا، لذا من فضلكم كونوا لطيفين مع الغرباء!
    Ancak birlikte çalışırsak bunun üstesinden gelebiliriz bu yüzden lütfen çocuklara yardım etmeme yardım edin. Open Subtitles ولكن بالأرادة نستطيع أن نتخطاها إذا تكاتفنا جميعًا 0 لذا من فضلكم ساعدوني لمساعدة الأطفال
    Uçları gümüşle kaplandı, bu yüzden lütfen, boşa oraya buraya sallamayın, yoksa uçlar soyulur. Open Subtitles الحراب مطلاه بالفضه السائله لذا من فضلكم لا تنزعوها والا ستكون بلا فائده
    O yüzden lütfen aklınızda bulunsun. Open Subtitles لذا من فضلكم تذكروا أن لستم بحاجة للاعتقاد
    Daha önce anlatmak istemiştim ama o kadın bana izin vermemişti O yüzden lütfen şimdi beni o kürsüye çıkarın ve anlatmama izin verin. Open Subtitles اردت ان اقول جزئي من القصة في المرة السابقة ولكن تلك السيدة لم تسمح لي لذا من فضلكم ضعوني على المنصة و اعطوني الفرصة لأقولها الآن
    O yüzden, lütfen... Open Subtitles لتبرد, لذا, من فضلكم
    O yüzden lütfen Arnold Rosarot'ın şunu bilmesini sağlayın: Open Subtitles (لذا من فضلكم دعوا (آرنولد روزاروت ...يعرف أنه إذا أدلى بشهادته
    Tüm sanıkları göz önüne alıyoruz ama bu sefer ev halkının dışına odaklanmış durumdayız bu yüzden lütfen Taffertlar'ın mahremiyetine uyun ve onlara kederleri için zaman verin. Open Subtitles نحن ننظر بأمر كل المشتبهين لكن نحن نركز على خارج المنزل حاليا لذا من فضلكم إحترموا خصوصية آل تافرت و إسمحوا لهم بالحزن
    bu yüzden lütfen kadehlerinizi kaldırıp güzeller güzeli karım için şarkı söyleyin! Open Subtitles لذا , من فضلكم ارفعوا كؤوسكم وغنوا لزوجتي الجميلة
    Bu yüzden, lütfen, hassasiyetimize saygı gösterin. Open Subtitles لذا من فضلكم احترمو الحساسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus