Bu yüzden Fez'in sana 80 papel değerinde verebileceği bir şeyler düşünmeliyiz. | Open Subtitles | لذا يجب علينا التفكير في شيء يمكن لفاز تقديمه ويساوي 80 دولارا |
Bu yüzden hayvansal üretimde antibiyotik kullanımını gerçekten kesmeliyiz. | TED | لذا يجب علينا أن نخفض استخدام المضادات الحيوية في الإنتاج الحيواني. |
Odalara kız almamız yasak Bu yüzden biraz gizli yaptım. | Open Subtitles | حسنا , غير مسموح لنا أن بإصطحاب الفتيات لغرفنا ,لذا يجب علينا إبقائه سراً. |
Yani ilk önce asansöre tekrar güç sağlamanın yolunu bulmalıyız. | Open Subtitles | لذا يجب علينا إيجاد طريقة لإعادة إمداد المصعد بالكهرباء أولًا. |
Yani ilk önce asansöre tekrar güç sağlamanın yolunu bulmalıyız. | Open Subtitles | لذا يجب علينا إيجاد طريقة لإعادة إمداد المصعد بالكهرباء أولًا. |
Bu yüksek riskli bir görev Bu yüzden hem görsel hem de işitsel olarak görevi denetleyeceksin. | Open Subtitles | انها مهمة عالية الخطورة لذا يجب علينا المراقبة جيداً صوت وصورة |
Bu yüzden bu toplanma meselesinin gizemini korumanızı istiyoruz. | Open Subtitles | لذا يجب علينا أن نطلب منكم إبقاء هذا الاجتماع محاط بالغموض |
Bu yüzden GPS üzerinden yerini bulabiliriz. | Open Subtitles | لذا يجب علينا ان نكون قادرين على تحديدة على الجى بى اس |
Bu yüzden önümüzdeki 48 saat içinde hatasını telafi etmeliyiz. | Open Subtitles | ليجعلها متينه لذا يجب علينا الـ 48 ساعه القادمة لإصلاح خطأه |
Bu yüzden yelpazemizi açacak yollar bulmamız gerekiyor. | TED | لذا يجب علينا إيجاد طرق لتوسيع نطاقنا. |
Bu yüzden harekete geçmeliyiz. | TED | لذا يجب علينا أن نبدأ في العمل. |
Bu yüzden bir şey yokmuş gibi davranmayalım artık. | Open Subtitles | لذا يجب علينا التوقف عن التظاهر |
Bu yüzden alışsan iyi olur. | Open Subtitles | لذا يجب علينا أن نعتاد على الأمر |
(Kahkahalar) Bu yüzden bu çok yaygın, çok yoğun ve çok güçlü insani duygu hakkında daha yapıcı düşünmemiz gerekir. | TED | (ضحك) لذا يجب علينا ان نفكر بطريقه بناءه بشأن هذا الإحساس البشري الشائع العميق، القوي |
Bu yüzden bizim yapmamız gerek. | Open Subtitles | لذا يجب علينا أن نفعل ذلك |
Yani yerlerimizi alana kadar beklemeliyiz. | Open Subtitles | لذا يجب علينا أن ننتظر حتى نتمركز فى أماكن النقط قبل أن نقوم بتشغيلها |
Bunlar da sonuncusuydu, Yani daha fazla fotokopisi gerekiyormu? | Open Subtitles | مهلا ، هذا هو آخر من هؤلاء ، لذا يجب علينا بذل المزيد من النسخ؟ |
Önümüzdeki iki yıl için bu geçerli olmayacak, Yani evlenmek için bu kadar zaman beklemek zorundayız. | Open Subtitles | لكن هذا لن يحصل إلا بعد سنتين لذا يجب علينا الانتظار حتى ذلك الحين |
Yani, hayatı en iyi şekilde yaşamalıyız. | Open Subtitles | لذا يجب علينا أن نعيش أفضل الحياة التي نستطيع أن نعيشها |
Yani, şunu izlemeliyiz, tetikleme oranımızı, ve bunu, ayırma bölmelerini ve olay ekranlarını. | Open Subtitles | ـ لذا يجب علينا متابعة هذه إنها لمعدل القدح لدينا وهذه إنها لمضخات الانفصال ثم شاشات عرض الاحداث |
Yani altına girip belleği çıkarmalı ve sahtesiyle değiştirmeliyiz. | Open Subtitles | لذا يجب علينا التسلل من الأسفل و إخراجها و استبدالها برقاقة مزيفة |