"لرماد" - Traduction Arabe en Turc

    • küle
        
    • kül
        
    • toza
        
    • külleri
        
    Sonra da dostunu kendi büyülü ateşiyle yakıp, küle çevirdim. Open Subtitles و بعد ذلك, حولت صديقك .لرماد متناثر علي الارض .باستخدام ناره السحريه ضده
    Evet, orkide küle dönüyor ve hastalığı serbest bırakıyor. Open Subtitles صحيح ، زهرة الأوركيد تحولت لرماد و نشرت الوباء
    Burada, önünüzde, bir servetin küle döndüğünü görüyorsunuz. Open Subtitles كما ترى أمامك ثروة تحولت لرماد
    4 milyar yıl önce, yaşamın herhangi bir kıvılcımı anında kül olmuş olmalıydı. Open Subtitles حيث أي شرارة للحياة ستحرق على الفور متحولة لرماد
    Tahta kömüre döner ve sonrada kül olur. Open Subtitles الخشب يصبح فحماً و يتحول في النهاية لرماد.
    Kızıl yağmur. Her şey bir anda toza dönüştü. Open Subtitles أمطار حمراء وكل شيء تحول لرماد
    Vücudu hazırlama, yakılma, ve sevdiğiniz külleri için dekoratif bir vazo. Open Subtitles اعداد الجثه وحرق الجثة وجرة مزخرفه لرماد
    "O bir güneş gibi ve beni yakıp küle çeviriyor. Open Subtitles و لكن كالشمس ، فهي حولتي لرماد
    Peşimden gelirseniz ikinizi de küle çeviririm. Open Subtitles اتّبعاني وسأحوّل كليكما لرماد.
    Her şeyi küle çevir! Open Subtitles حول كل شيئ لرماد
    Ne yazık ki, Cao'nun gelmesiyle birlikte, buralar küle dönecek. Open Subtitles لسوء الحظ، بقدوم نظام (ساو ساو)، فإن كل هذا الجمال سيتحول لرماد
    Ama küçük bir kıvılıcım bile çıkarsa... o zaman onu küle çevririm! Open Subtitles ...لكن لو حاول أحدهم صُنع شرارة ! سنحولهم لرماد
    Külden küle. Open Subtitles رماد لرماد
    Alttaki kütük kül olup yandığında sonraki yerini alarak sabaha kadar bizi sıcak tutacaktır. Open Subtitles عندما تحرق الاجزاء السفليه لقطع الاشجار وتتحول لرماد تأخذ الاجزاء العلويه دورها تالياً ستبقينا دافئين حتى الصباح
    Şunu bilmelisin ki benim ufak kurdum hikâyemizde her şey kül olup gitti dediğinde bile vardır her daim yeni başlangıçlar. Open Subtitles ويجب أن تعلمي يا ذئبتي الأصغر أنّه حتّى حين يبدو أن كلّ شيء احترق لرماد في قصّتنا فهناك دومًا فصل آخر ليُروى.
    Owen ve benim sahip olduğumuz her şey, eski hayatımız, kül olabilir. Open Subtitles كل ما كان بيني وبين (أوين)، تلك الحياة القديمة. يمكنها التحول لرماد.
    Bu kasabanı kül olmuş bir hâlde düşünmelisiniz. Open Subtitles مدينتك تلك تتحول لرماد
    Ateş vampirleri öldürür Thierry. Sence kül olmak çok mu hoş bir şey? Open Subtitles النار تقتل مصّاصي الدماء يا (تيري)، أتظنّ الاحتراق لرماد سيكون سارًّا؟
    Sevdiğimiz her şey yanıp kül oluyor. Open Subtitles كلّ ما نحبّه نحوّله لرماد.
    On dakika içinde 400 metre çapındaki her şey toza dönüşecek. Open Subtitles يجب أن نغادر! خلال عشر دقائق، كل شيء داخل نصف قطر ميل مربع سيتحول لرماد
    Çok zor şartlarla savaşmaktansa, atalarının külleri ve Tanrılarının tapınakları için savaşarak ölmek daha güzel değil midir? Open Subtitles وكيف يكون موت الرجل أفضل" ,من مواجهة الإحتمالات المخيفة "لرماد آبائه , ومعابد آلهته؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus