"لزاماً علينا" - Traduction Arabe en Turc

    • zorunda
        
    Pekala, buna şimdi karar vermek zorunda değiliz. Open Subtitles حسنا، ليس لزاماً علينا مناقشة هذا الأمر الآن
    Bunu yapmak zorunda değiliz Viktor. Seni bir sandığın içinde çıkarabilirim. Open Subtitles ليس لزاماً علينا أن نفعل هذا يافيكتور يمكننى أن أشحنك للخارج في صندوق
    Bunu yapmak zorunda değiliz Viktor. Seni bir sandığın içinde çıkarabilirim. Open Subtitles ليس لزاماً علينا أن نفعل هذا يافيكتور يمكننى أن أشحنك للخارج في صندوق
    Kim bilir belki de günün birinde biz de savaşa olan bakışımızı ve diğer her şeyi değiştirmek zorunda kalırız. Open Subtitles سيصبح لزاماً علينا تتغير طريقة تفكيرنا في الحرب، وفي كل شيء آخر
    Ve bundan daha fazla detaya inmek zorunda kaldık ve bu yüzden kitapları karıştırmaya başladık ve bazı vakalarda, genetik değişim daha üstü kapalı idi. TED و مع هذا كان لزاماً علينا أن نكون أكثر دقة من ذلك، و لذا فقد بدأنا بفتح هذه الكتب، و في بعض الحالات، كان التغير الجيني أكثر براعة.
    -Kolera aşıları yanında... -bütün hepsini enjekte etmek zorunda kaldık. Open Subtitles وكان لزاماً علينا أن نحقن المنطقة بأكملها...
    -Bunu gerçekten yapmak zorunda mıyız? Open Subtitles ـ هل لزاماً علينا ذلك؟ ـ ماذا؟
    Senin arkanı toplamak zorunda değiliz. Open Subtitles ليس لزاماً علينا أن نعتنى بك بعد الآن
    Yaptığımız şeyi kimseye söylemek zorunda... Open Subtitles ليس لزاماً علينا إخبار أحد بما...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus