"لسابق" - Traduction Arabe en Turc

    • eskisi
        
    • haline
        
    • kendimi eski
        
    Tatlım, şunu anlamalısın, gece saat 1 2'yi vurduğunda sihir bozulacak ve her şey eskisi gibi olacak. Open Subtitles فى دقة الساعة الثانية عشر سوف تنتهى التعاويذ وكل شئ سيعود لسابق عهده
    Kent asla eskisi gibi olmayacak. Tangiers'ten sonra, büyük şirketler her yeri ele geçirdi. Open Subtitles المدينة لن تعود لسابق عهدها أبداً بعد طنجة ,استولت عليها الشركات الكبرى
    Sevgili Anne, Louisa'nın her geçen gün iyileştiğini ve kısa zamanda eskisi gibi olacağını bildirmekten sevinç duyuyorum. Open Subtitles عزيزتي آن ,أنا سعيد لإخبارك أن لويزا تتحسن يومياً وسوف تعود قريباًً لسابق عهدها
    Zaman çizgisini eski haline getirdim ama bazı şeyler değişmişti. Open Subtitles أعدت المسار الزمني لسابق عهده لأجد الوضع تغير عما تركته
    İlk defa, ben kendimi eski halimdeymiş gibi hissettim. Open Subtitles .. لأول مرة أنا شعرت أنني في طريقي للعودة لسابق عهدي
    Bundan sonra, yeniden eskisi gibi hissetmeye başlayabilirsiniz. Open Subtitles وبعدها يمكنك أن تحاول إعادة حياتك لسابق عهدها
    Ne olursa olsun, asla eskisi gibi olmayacağım. Open Subtitles بغضّ النظر عمّا سيحدث، لن أعد لسابق عهدي قط
    Birisi ortaya olmadık bir laf etti mi her şey değişir ve bir daha eskisi gibi olmaz. Open Subtitles حسناً متى أثار أحدهم ذلك الموضوع سيتغير كلُ شيء و لن تعود الأمور لسابق عهدها
    Ve 55 günlük kuşatma öyle bir yıkıma yol açtı ki şehir bir daha asla eskisi gibi olmadı. Open Subtitles وبعد خمسة وخمسون يومًا من الحصار، تركت المدينة مدمّرة لدرجة أنها لن تعود لسابق عهدها
    Artık eskisi gibi kullanamayacak. Open Subtitles و أكد لي أن وضع ذراعه لن يعود لسابق عهده
    Hangisini seçerseniz seçin hayatınız asla eskisi gibi olmayacak ama yardım etmeme izin verirseniz en azından hâlâ beraber olursunuz. Open Subtitles حياتكم لن ترجع ابدا لسابق عهدها ايا كان الاختيار الذي ستختارونه ولكن على الاقل اذا سمحتم لي ان اساعدكم ستكونون معا
    Her şey eskisi gibi mi olacak yani? Open Subtitles هل هذا يعني أننا سنعود لسابق عهدنا بهذه البساطة؟
    Henüz bir beden bulamadı ama bulduğu zaman eskisi kadar güçlü durumda olacak. Open Subtitles هو لمّ يتخذ مضيفاً بعد لكن عندما يفعل ستعود قوته لسابق عهدُها
    Hiçbir şey eskisi gibi değil, olmayacak da. Open Subtitles لا شيء مثل سابق عهده, ولن يعود أي شيء لسابق عهده على الإطلاق.
    Sadece eskisi gibi olmasını istiyorum. Open Subtitles أريد فقط أن تعود الأمور لسابق عهدها
    Bunu unutabileceğimi düşünmüştüm, eskisi gibi olabileceğini. Open Subtitles خلتُني قد أنسى الأمر، وأعود لسابق حالي.
    Biliyorum ki hiçbir şey eskisi gibi olmayacak bizim için. Open Subtitles أعلم أننا لن نعيد الأمور لسابق عهدها
    Her şey yeniden eskisi gibi olabilir. Open Subtitles كلّ شيء يمكن أن يعود لسابق عهده.
    Zaman çizgisini eski haline getirdim ama bazı şeyler değişmişti. Open Subtitles أعدت المسار الزمني لسابق عهده لأجد الوضع تغير عما تركته
    Zaman çizgisini eski haline getirdim ama bazı şeyler değişmişti. Open Subtitles أعدت المسار الزمني لسابق عهده لأجد الوضع تغير عما تركته
    Geçen gece, ilk defa, kendimi eski halimdeymiş gibi hissettim. Open Subtitles الليلة الماضية ولأول مرة شعرت أنني في طريقي للعودة لسابق عهدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus