Ya da onları her zaman suçladığım için dilimi mi kesecekler? | TED | أو سوف يقومون بقطع لساني لأنني دائماً ما أقوم بإهانتهم؟ |
Kim dilimi damağıma yapıştırdı bakalım. | Open Subtitles | أي واحدة منكن قامت بلصق لساني على سقف حلقي؟ |
Çenemi kaybettiğim için artık bu kapalı ortamı yaratamıyordum. Bu yüzden de dilim ve bütün diğer ses araçlarım güçsüz kalmıştı." | TED | ولانني فقدت فكي لم يكن بمقدوري ان احجز الهواء .. لذا فان لساني .. وباقي الاعضاء المتعلقة بالصوت غدت لاقيمة لها |
dilim, öldüğümüz zamanki gibi kuruyor, küle dönüşüyor, hiç kömür olmadan. | TED | يجف لساني بذات الطريقة التي توفينا بها، ليصبح رمادًا دون الفحم. |
Ağzım da silahım. Dilimin bir fiskesiyle tüm filonun aklını alırım. | Open Subtitles | سأطلق بصقتي بنقرة واحدة من لساني نحوه وجهك و ينتهي أمركَ |
Teşekkür ederim George, ama mahzuru yoksa, dilimi, et yumuşatıcısı ile döverek inceltip, sonra da, kroke kasnağı ile yere zımbalamayı tercih ederim. | Open Subtitles | شكراً, جورج, لكن إن لم تمانع، أُفضّل أن يُقطّع لساني كرقاقة بسكويت بملقاط الشواء |
Ve dilimi suyun içine soktum. | Open Subtitles | لذا وضعت لساني بالماء الساخن ,هل تتذكر هذا؟ |
Ve dilimi suyun içine soktum. Hatırlıyor musun? | Open Subtitles | لذا وضعت لساني بالماء الساخن ,هل تتذكر هذا؟ |
"Yani bırak dilimi hissetmeyene kadar a.cığına yumulayım" dedim. | Open Subtitles | أعني، لقد التهمتُ فرجها لدرجة أنّ لساني انتصب. |
"Sekiz yıl oldu ve ben senin hareketlerinin... bazen ne kadar kırıcı ve yıkıcı olduğu konusunda... sana bir şey söylemedim ve hep dilimi tuttum." | Open Subtitles | لمدة 8 سنوات أمسكت لساني ولم أخبرك كم هو مؤلم ومدمر سلوكك أحياناً |
Biliyor musun? Sadece dilimi kullanarak bunlara düğüm atabilirim. | Open Subtitles | استطيع ربط واحده من هذه الى عقده بواسطة لساني فقط |
Öfkemi dilim söylemek zorunda, İçimde tutsam paramparça olur çünkü. | Open Subtitles | لساني وسوف اقول غضب قلبي ، وإلا قلبي تخفي أنها سوف تخرق. |
dilim çok aç kuşlar tarafından koparılsın. " | Open Subtitles | وتنثر على القتلة الاستعراضيون والأمهات العازبات حيث لساني سيمزق بواسطة الطيور المفترسة |
Evet dilim biraz değişik, parmaklarım da az biraz kokuyor. | Open Subtitles | لساني يشعر ببعض التنميل واصابعي تصدر رائحة |
dilim kararıyor ve yutkunamıyorum. | Open Subtitles | يظهر الضوء كنقاط متناهية الصغر ويسوّد لساني ولا يمكنني البلع ـ حقا؟ |
İkinci lokma daha da iyi, çünkü artık dilim de korkmuyor. | Open Subtitles | حتى أنه ألذ بالمرة الثانية لأن لساني لم يعد خائفاً |
Birçok hastayı hatırlıyorum, adları hala Dilimin ucunda, yüzleri hala çok net. | TED | أتذكر الكثير من المرضى مازالت أسمائهم رطبة على لساني ومازالت وجوههم حاضرة في مخيلتي. |
Klitorisini Dilimin ucuyla uyarmak hoşuma giderdi ıslak ve parlak pembe et havuzunda debelenen küçük bir ördek gibi. | Open Subtitles | يمص اصبعي بنهم كنت أحب إثارة بظرها بطرف لساني و بعدئذ أتركه |
Adı Dilimin ucunda 4 olumlu olumsuzluktan bahsediyordu | Open Subtitles | اسمه هو على طرف لساني فقد ذكر 4 الانكارات إيجابية |
Hayır almayayım, dilime frengi bulaştırmak istemiyorum. | Open Subtitles | لا، شكراً. يروق لي لساني دون أن يكون مصاباً بمرض السفلس |
Çocuklardan biri hamile olup olmadığımı sordu ben de evet dedim, ağzımdan kaçtı. | Open Subtitles | واحد من الأطفال سألني إن كنت حاملاً نعم.. زل لساني فقمت بتأكيد الموضوع |
Kalçasını dişlediğimde ağzımda beyaz çikolata tadı bırakan ve dilimde kusursuzca eriyip giden. | Open Subtitles | طعمها كطعم الشوكولاتة البيضاء عندما أقبّل داخل فخذها وأمرّر لساني .. على جسمها الأملس والزلق |
Gümüşünü bilmem ama dil konusunda haklısın. | Open Subtitles | لا أعرف شيء عن الفضة لكن ستعرفين أن لساني مدرب |
Şu an dilimle yapmak istediğim edepsiz şeylerin yarısı kadar bile fena değilim. | Open Subtitles | لا نصف بالسوء الامور سيئة أريد أن أفعله الآن مع لساني. |