"لسببٍ ما" - Traduction Arabe en Turc

    • bir sebepten
        
    • sebepten ötürü
        
    • her nedense
        
    • bir nedenden dolayı
        
    • nedeni var
        
    • bir sebebi var
        
    • nedendir bilinmez
        
    • boşuna
        
    • bir nedeni
        
    • sebeplerden
        
    • sebepten dolayı
        
    • Neden bilmiyorum
        
    • bir sebebi vardı
        
    • belli bir sebeple
        
    Yani çocukken bile, insanlarla tanışırdım ve... bir sebepten dolayı üstlerinde bir etkim olmazdı. Open Subtitles أعني، مُنذُ أن كُنتُ ولداً يا رجُل، أُقابلُ الناس و .. و لسببٍ ما لا أتركُ انطباعاً عِندهُم
    Sordum ama bir sebepten ötürü bu konudan bahsedemeyeceğini söyledi. Open Subtitles حسناً، لقد سألتُ، لكنّها قالت أنّها لا تستطيع التحدّث عن ذلك لسببٍ ما.
    her nedense bilgisayarlarımızın donanım ve yazılımı daha iyi olmayı durduruyor. TED معدات حاسوبنا وبرمجياته تتوقف عن التحسن لسببٍ ما وحسب.
    Saçma bir nedenden dolayı insanları kendime yaklaştırmakta zorlanırım-- Open Subtitles لسببٍ ما غبي, اواجه صعوبة في الإقتراب من الناس.
    Yani belli ki benim burada olmamı istemenin bir nedeni var değil mi? Open Subtitles أعني إنّكَ تريدني هنا لسببٍ ما
    Bu kadar büyütecek ne var? bir sebebi var demek ki seni dolabından uzak tutmak istiyor. Open Subtitles من الواضح، أنه يُريدُك خارج الحجرةِ لسببٍ ما
    Hiç şahit yoktu ve hayvan da nedendir bilinmez ifade vermeyi reddetti. Open Subtitles أن لم يكن هناك شهود والوحش رفض الشهادة لسببٍ ما
    bir sebepten dolayı, ceza defterimi arabadan aldım. Open Subtitles أخرجت دفتر المخالفات من السيارة لسببٍ ما
    Beş yıl önce babası bir çocuğu bir sebepten itip kakmıştı. Hatırladın mı? Evet. Open Subtitles هل تذكر قبل حوالي خمس سنوات، دفعه والد طفل ما لسببٍ ما.
    Artık bir sebepten, dediklerime inanmıyorlar. Open Subtitles ،والآن لسببٍ ما لا يصدّقون شيئاً مما أقول
    bir sebepten ötürü bebeğe ihtiyacı olan bir suç ortağı olmalı. Open Subtitles لابدّ أنّه كان لديه شريك احتاج الطفل لسببٍ ما.
    Yakın bir arkadaşım dedi ki, Tanrı onu bir sebepten ötürü bana vermiş. Open Subtitles قال لي صديق مخلص أن الرب وهب هذا الطفل لي لسببٍ ما
    bir sebepten ötürü bu dünyada sahte olduğumu düşünüyorum. Open Subtitles و أشعر كأنني مزيفة في هذا العالم لسببٍ ما
    her nedense gerçek ailemin kimler olduğu hiç aklımı kurcalamadı. Open Subtitles لسببٍ ما الأمر لم يعد مصدر قلق لي لمعرفة من هم والديّ الحقيقيين
    bir nedenden dolayı iyi bir fikirmiş gibi... Open Subtitles .. لسببٍ ما, بدأت وكأنها ستكون قكرة ً جيدة
    Bu karakterleri seçmesinin bir nedeni var. Open Subtitles لقد اختار هذه الشخصيات لسببٍ ما.
    Bak çocuk, seni Cinayet'e almalarının bir sebebi var. Open Subtitles اسمع يا فتى، لقد نقلوك إلى فرقة عمل التحقيقات الجنائيّة لسببٍ ما.
    Özür dilerim, sadece... nedendir bilinmez daha büyük bir havlu bulamadım. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع إيجاد أي مناشف أكبر، لسببٍ ما
    boşuna polis gözetiminde değilsin. Seni öldürmek isteyen insanlar var. Open Subtitles أنتِ في الحبس الوقائي لسببٍ ما هناك أُناس يحاولون قتلكِ.
    İyi, ama hala bazı sebeplerden ruh hekimliği yaptığını düşünüyor. Open Subtitles لكنه لايزال يظن بأنه يمارس . الطب النفسي لسببٍ ما
    Bu bana bir sekilde kazayi hatirlatti. Neden bilmiyorum. Open Subtitles ذكرني هذا بالحادث لسببٍ ما, و لا أعلم لماذا
    Bir defasında bana söylediğin gibi yetkiyi bana vermesinin bir sebebi vardı. Open Subtitles و كأنّكَ أنتَ من أخبرتَني ذاتَ مرّة أنّها حمّلتني المسئوليّة لسببٍ ما
    Beni seçti ve bence seni de belli bir sebeple buraya getirdi. Open Subtitles - لقد إختارتني، وأنا أعتقد أنها أعادتكِ لسببٍ ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus