"لستُ بخير" - Traduction Arabe en Turc

    • iyi değilim
        
    • iyi değil
        
    • iyi sayılmam
        
    • iyi hissetmiyorum
        
    Ben de o kadar iyi değilim, ama bir deneyelim derim. Open Subtitles حسناً، وأنا كذلك لستُ بخير. ولكن أعتقد أنه يجب أن نحاول
    Hayır, iyi değilim. Ama hey, sen kazandın, Adalet yerini buldu. Kimin umrunda, değil mi? Open Subtitles لا لستُ بخير ولكن أنتَ فـُزت والعدالة أخذت مجراها من يكترث إذن
    İyi değilim. Ama, sen kazandın, adalet yerini buldu. Kimin umurunda? Open Subtitles لا لستُ بخير ولكن أنتَ فـُزت والعدالة أخذت مجراها من يكترث إذن
    İyi olamazsın. Çünkü ben iyi değilim. Open Subtitles لا يمكن أن تكوني بخير أنا نفسي لستُ بخير
    -Eh, senin kadar iyi değil. Open Subtitles -حسنًا، لستُ بخير كما أنت
    Aslında tam olarak iyi değilim, sizi de bu yüzden aradım. Open Subtitles في الواقع, أنا لستُ بخير تماماً في هذه اللحظة , لهذا أنا أتصل
    Kardeşim yine geç kaldı ve çifte vardiyam 15 dakika önce başladı, yani hayır iyi değilim. Open Subtitles لقد تأخرت أختي مُجدداً وورديتي المُضاعفة بدأت منذ 15 دقيقة ، لذا لا ، لستُ بخير
    "İyiyim" demek, "Gerçekten hiç iyi değilim"i anlatan Zaman Lordlarının kullandığı özel bir şifre mi? Open Subtitles هل "بخير" رمز خاص للتايم لورذز لـ"لستُ بخير إطلاقا" ؟
    Hayır, aslında, iyi değilim, tamam mı? Open Subtitles كلا, في الحقيقة, أنا لستُ بخير, فهمتِ؟
    Zar zor nefes alabiliyor olmamın ver her tarafımın ağrıyor olması dışında iyi değilim. Open Subtitles بجانب حقيقة أنّني بالكاد أستطيع التنفّس ...وأنّني أتألم بكلّ موضع لستُ بخير
    Hayır, iyi değilim. İyi olmaktan çok uzağım. Open Subtitles كلا، لستُ بخير بعيدًا جدا عن الخير
    Hayır, iyi değilim. Open Subtitles كلا، أنا لستُ بخير.
    İyi değilim. Open Subtitles لا , أنا لستُ بخير
    Ama ben onsuz iyi değilim. Open Subtitles ما عدا أني لستُ بخير بدونه
    Aslında iyi değilim. Bir kaç tavsiyeye ihtiyacım var. Open Subtitles ـ في الحقيقة، لستُ بخير
    Yani iyi değilim. Open Subtitles لذا, لا, لستُ بخير
    Hayır iyi değilim. Open Subtitles كلاّ, لستُ بخير
    Nasıl olduğumu sormadan önce söyleyeyim, iyi değilim. Open Subtitles "قبل أن تسألني عن حالي، أنا لستُ بخير"
    - Hayır, iyi değilim. Open Subtitles ــ كلـا, لستُ بخير
    Aslında hiç de iyi değilim. Open Subtitles في الحقيقة، أنا لستُ بخير
    - Pek iyi değil. Open Subtitles -كلا ؛ لستُ بخير
    - "İyi" anlamında iyi sayılmam ama "Endişelenmene gerek yok" anlamına gelecek kadar iyiyim. Open Subtitles حسناُ أنا لستُ بخير تماماً لكنني بخير بحيث لا يجب أن تقلق عليّ
    Çok isterdim ama pek iyi hissetmiyorum. Open Subtitles أحب هذا ، لكن أشعر أنّي لستُ بخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus