"لستِ بحاجة" - Traduction Arabe en Turc

    • gerek yok
        
    • ihtiyacın yok
        
    • zorunda değilsin
        
    • gerekmiyor
        
    • ihtiyacınız yok
        
    Uyarmana gerek yok, artık biz bir aileyiz. Open Subtitles لستِ بحاجة إلى تذكيرى بذلك لدينا عائلة الآن.
    Lütfen buna gerek yok. - Israr ediyorum. Open Subtitles ــ لا, لستِ بحاجة لفعل ذلك ــ لا, أنا أصر علي ذلك
    Bilmeni isterim ki, hayatını anlamlı hale getirmek için, birilerinin senin hakkında bir şeyler yazmasına gerek yok. Open Subtitles أريدكِ أن تدركين أنكِ لستِ بحاجة لأحد كي يكتب عن حياتك كي تعني حياتكِ شيئاً
    Bir sevgiliye ihtiyacın yok... evlenip çocuk yapmaya da yok! Open Subtitles لستِ بحاجة لحبيب لستِ بحاجة أن تتزوجي وأن تنجبي أطفالاً
    Hiçbir şeye ihtiyacın yok. Duvarlar iyi. Open Subtitles لستِ بحاجة لتصاميم القوطيين ليتم وضعها على الجدران أليس كذلك؟
    Bunu yapabilirim. Benim için endişelenmek zorunda değilsin. Open Subtitles يمكنني التعامل مع هذا، لستِ بحاجة لتقلقين عليّ.
    Her şeyi söylemenize gerek yok. Open Subtitles لستِ بحاجة لإخبارهم بكل شيء , أعلم كيف يسير الأمر
    Bana anlatmana gerek yok. Ama bu konu çok ciddi. Open Subtitles لستِ بحاجة أن تخبريني ، لكن الأمر حقاً جدياً
    Benim sana özelsin diye söylememe gerek yok, hayatım. Open Subtitles لستِ بحاجة إليّ لأخبركِ أنكِ مميزة يا عزيزتي.
    Ama bitanem düzeltmene gerek yok. Bunlar bahçıvanın işi. Open Subtitles لكن عزيزتي ، لستِ بحاجة إلى أن ترتبي ذلك هذا عمل البستاني
    Hiç gerek yok. Gözlerin senin adına konuşuyor zaten. Open Subtitles .لستِ بحاجة لهذا، عيناكِ تتكلمان .تبدين صادقة
    Yani, gece 2:00 lere kadar arkadaşlarınla konuşmana gerek yok. Buna artık ihtiyacın olmamalı. Open Subtitles أعني، أنتِ لا تتحدثين مع صديقاتكِ حتّى الساعة الثانية صباحًا بعد الآن لأنك لستِ بحاجة لذلك.
    Çok iyiyim. Benim için endişelenmene gerek yok. Open Subtitles أنا بخير تماماً, لستِ بحاجة أن تقلقي علي
    Kıssadan hisse şudur ki bir at kadar penisin büyükse piliçleri tavlamak için Mercedes's ihtiyacın yok. Open Subtitles لذا, المغزى من النكتة هو لو كنتِ معلقة كالحصان لستِ بحاجة للمرسيدس لإخراج الدجاجه
    Onlara ihtiyacın yok. Çok zeki biri olduğun için onlarla zaman harcamana gerek yok senin, tamam mı? Open Subtitles لستِ بحاجة إليهم، لأنك بغاية الذكاء لدرجة أن التعليمات ستضيع وقتك، حسنًا؟
    Elbette araban yok, araba ihtiyacın yok zaten değil mi? Open Subtitles بالطبع لا تملكين سيارة لستِ بحاجة إليها، أليس كذلك؟
    Küçük düşürülmeye ihtiyacın yok. Open Subtitles أنتي لستِ بحاجة التعرض للإهانة.
    Aslında bir erkeğe ihtiyacın yok. Open Subtitles أنتِ لستِ بحاجة لأي رجل, صدقيني
    Güvendiğin insanlarla resmi ittifaklar kurmak zorunda değilsin. Open Subtitles لستِ بحاجة لعمل تحالفات رسمية مع أشخاص تثقين فيهم
    Hayır, bana bir şey açıklamak zorunda değilsin. Aile için yapılması gereken fedakarlıkların ne kadar önemli olduğunu bilirim. Open Subtitles كلّا، لستِ بحاجة لتفسير أيّ شيء، أتفهّم التضحيات من أجل العائلة.
    Bunu bilmek için UFO görmen gerekmiyor. Open Subtitles لستِ بحاجة لرؤية أشياء طائرة مجهولة الهوية لمعرفة ذلك
    - Böyle hilelere ihtiyacımız yok. - Böyle hilelere ihtiyacınız yok. Open Subtitles ـ الحيلة التي لسنا بحاجة إليها ـ الحيلة التي لستِ بحاجة إليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus