"لست جيدا" - Traduction Arabe en Turc

    • iyi değilim
        
    • iyi değilsin
        
    • iyi değilimdir
        
    • pek iyi
        
    • iyi değildir
        
    • olsa ben iyi
        
    • iyi olmadığını
        
    Çünkü artık hayata devam etmek için bir sebep bulmakta iyi değilim. Open Subtitles لأنني لست جيدا بعد الآن في الخروج مع سبب للحفاظ على المحاولة
    - Sadece yeterince iyi değilim. Open Subtitles أنا فقط لست جيدا كفاية ما الذي تتحدث عنه ؟
    Ama yapamadım. Yeterince iyi değilim! Open Subtitles اردت هذا لكن لم استطيع لانني لست جيدا بما يكفي
    Onu bulacağın tek yer ringdir. Ve bunun içinde yeterince iyi değilsin. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتجده هي داخل الحلبة و انت لست جيدا بما يكفي
    Pek böbürlenme tatlım. O kadar da iyi değilsin. Open Subtitles ،لا تتحدث هكذا يا عزيزى أنت لست جيدا ً فى ذلك لهذه الدرجة
    Özür dileme konusunda iyi değilimdir. Orada olduklarını da bilmiyorum. Open Subtitles أنا لست جيدا فى الأعتذار لا أعرف أن كانوا بالداخل أم لا
    Deyişlerle aram pek iyi değildir bilirsin. Open Subtitles أنا لست جيدا مع التعبيرات تعلمين ذلك . 107 00: 06:
    Ama fark etmez, çünkü nasıI olsa ben iyi biri değilim. Open Subtitles لكن هذا غير مهم ,لأني لست جيدا أبدا!
    Hiçbir şeyde iyi değilim. Hiçbir şeyde iyi değilim. Open Subtitles انا لست جيدا جدا باى شىء انا لست جيدا جدا باى شىء
    Elvis'ten sonra çıkacak kadar iyi değilim. Open Subtitles لست جيدا بما فيه الكفايه لهزم الفيس بريسلي
    Bu şeylerde gerçekten iyi değilim, biliyor musun? Open Subtitles أنا حقا لست جيدا في مثل هذه الأمور أتعلمين, أنا
    Bu konuda çok iyi değilim bütün bu tek-ebeveyn işlerinde. Open Subtitles تعلمين أنا لست جيدا في هذا مسألة الأب الوحيد
    Sanırım rehine durumlarında pek iyi değilim. Open Subtitles إعتقد انني لست جيدا جدا بحالة إختطاف الرهائن
    Yine söylüyorum, birinin söylediklerini aktarmada iyi değilim. Open Subtitles مرة أخرى, أنا لست جيدا في الإقتباس من المضمون
    Pek böbürlenme tatlım. O kadar da iyi değilsin. Open Subtitles ،لا تتحدث هكذا يا عزيزى أنت لست جيدا ً فى ذلك لهذه الدرجة
    Biliyorum ama, yeteri kadar iyi değilsin. Open Subtitles أعرف, ولكن أليكس ولكنك لست جيدا كفايه لى
    Kimsenin umurunda olmayan bu küçük, aptal kulübü idare etmek için bile yeterince iyi değilsin. Open Subtitles لست جيدا كفايه لتدير هذا النادي الصغير الغبي الذي لا احد يهتم به
    Vedalaşma konusunda pek iyi değilimdir o yüzden diğerlerine söylersin. Open Subtitles أنا لست جيدا في الوداع لهذا أخبر الآخرين
    Cümle kurmakta iyi değilimdir. Open Subtitles لا أريد ان أشعرك بعدم الراحة لست جيدا مع الكلمات
    Ben af davalarında pek iyi eğitim almadım. Open Subtitles تعرف ، أنا لست جيدا أن دراستهم في حالات العفو.
    Kelimelerle aram iyi değildir, mutfakla olduğu gibi. Open Subtitles انظري, لست جيدا في صياغة الكلمات ولست جيدا في الطهو ايضا
    Ama fark etmez, çünkü nasıl olsa ben iyi biri değilim. Fark etmez. Open Subtitles لكن هذا غير مهم ,لأني لست جيدا أبدا!
    Bazen insanların bensiz daha mutlu olacağını düşünüyorum etraflarında olmamın onlar için pek iyi olmadığını. Open Subtitles و أحياناً أفكر في أنني لست جيدا مع الناس و حسب كما انه ليس من الجيد لهم أن يكونوا بقربي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus