"لسنا أقوياء" - Traduction Arabe en Turc

    • güçlü değiliz
        
    Bu kadar güçlü değiliz. Bize çok fazla kredi veriyorsun. Open Subtitles نحن لسنا أقوياء جداً أنت تعطين الأمر اهتماماً أكثر من اللازم
    Savaşarak yolumuzu açacak kadar güçlü değiliz. Open Subtitles نحن لسنا أقوياء بما فيه الكفاية لنقاتل بحريّة
    Hayır, Büyülüler'e kafa tutacak kadar güçlü değiliz. Open Subtitles لا ، نحن لسنا أقوياء بما فيه الكفاية للغدر بالمسحورات
    Aciz anti-kahraman hikâyelerinde, Guy Montag ve Winston Smith'in hikâyelerinde, günümüz öykücülerinin uyarılarını, ilkel korkularımıza parmak bastıklarını görürüz: bizler, canavarları alt edecek kadar güçlü değiliz. TED وفي الحكايات التي تظهر عدم جدوى اللابطولي مثل قصص غاي مونتاغ و وينستون سميث تكمن تحذيرات رواة القصص المعاصرة وهم يستغلون مخاوف بدائية جداً وهي أننا لسنا أقوياء كفاية لكي نتغلب على الوحوش.
    Ve biz yeterince güçlü değiliz, henüz değil. Open Subtitles ونحن لسنا أقوياء بما فيه الكفاية
    Gul'dan'i yenebilecek kadar güçlü değiliz. Open Subtitles نحن لسنا أقوياء بما فيه الكفاية لهزيمة Gul'dan.
    Gul'dan alt edebilecek kadar güçlü değiliz. Open Subtitles نحن لسنا أقوياء بما فيه الكفاية لهزيمة Gul'dan.
    Onu kullanacak kadar güçlü değiliz. Mızrak bir silah. Open Subtitles لسنا أقوياء بما يكفي للسيطرة عليه.
    Baban gibi güçlü değiliz. Open Subtitles لسنا أقوياء كما كان والدك
    Yeterince güçlü değiliz. Open Subtitles نحنُ لسنا أقوياء كفاية
    Biz yeterince güçlü değiliz Georg. Open Subtitles نحنُ لسنا أقوياء كفاية جيورج
    O kadar güçlü değiliz. Open Subtitles -نحنُ لسنا أقوياء بما يكفي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus