"لشئ" - Traduction Arabe en Turc

    • şeye
        
    • şeyler
        
    • Bir şey
        
    • şeylere
        
    • birşeyler
        
    • şeyin
        
    • şey için
        
    • bir şeyi
        
    • birşey
        
    • bir şeylerin
        
    İşte bu, o problemi çözüyor. Aynı şeye baktığı sürece negatife düşüp genliği artan bir Gauss alışma fonksiyonu. TED حسناً، هذا يتخلص من ذلك الشئ، بسبب التعوّد الغاوسوني الذي يأخذ السالب، ويتكثّف أكثر وأكثر بينما ينظر لشئ واحد.
    Evet. Büyüyünce kendiliğinden düşecek geçici bir şeye ihtiyacım var sadece. Open Subtitles نعم , لكننى أحتاج لشئ مؤقت ينكسر و يقع عندما ينمو
    Öyleyse bu gerçek olamaz, çünkü o tür şeyler yoktur. Bu... Open Subtitles لا يمكن أن يكون حقيقياً إذن لأنه لا وجود لشئ كهذا
    Ama azıcık bile olsa yavaşlayacak olursak ve bir şeyler Merkez'in dikkatini çekerse... Open Subtitles ولكن ان تهاودنا هنا , ولو لشئ بسيط وانتظرنا المركز قد يرى شئ
    İstediğiniz her şeyi söylerim. Ama karşılığında Bir şey istiyorum. Open Subtitles سأخبرك بكل ما تريد لكنني بحاجه لشئ ما في المقابل
    Kendimi savunmasız hissediyorum ve bir şeylere neden olabilirim diye etrafında olmak istemiyorum. Open Subtitles أنني أشعر بالضعف و لا أريد أن أكون معك لأنه قد يؤدي لشئ
    O birşeyler çeviriyor ve sen de güzel, kara sevdalı bir kukla gibi buna alet oluyorsun. Open Subtitles انها تخطط لشئ ما الأن , و انت وقعت بخها جيداً . كأنك دمية ولهانة الي حد ما
    Burada Shakespeare şeye, yani Juliet'e, başka bir şeyin ismini verir: güneşin. TED هنا شكسبير يعطي الشئ، جولييت، اسم يعود لشئ اخر، الشمس.
    Beni neden tutuklayacaklar? Yani burası İngiltere! İnsanı yapmadığı Bir şey için tutuklamaz ya da mahkum etmezler. Open Subtitles هذه اٍنجلترا ، لا يمكن أن يقبض عليك أو تتهم لشئ لم تفعله
    Bu kolaylıkla kavranabilecek Bir şey değil gibi, ama bu noktada sizden başka bir şeyi daha düşünmenizi isteyeceğim: bilgisayarlar. TED ربما لا تتوافق هذه الفكرة مع المنطق ولكن دعني انتقل بك لشئ تعرفه جيدا ، وهو الحاسب الآلي
    Bu sınırı geçerseniz yanlış anlaşılma başka bir şeye dönüşür. Open Subtitles إن عبرت هذه الحدود فننتقل من سوء الفهم لشئ آخر
    Ve bir tanesi havuç soyacağı adlı küçük şeye dönüştü. Open Subtitles وواحدة من هذة الافكار تحولت لشئ صغير يسمى قشارة الجزر
    Burada Elvis, Aristo'nun klasik metafor tanımına uyuyor: bir şeye aslında başka bir şeye ait olan bir ismi verme süreci. TED في هذه الاغنية، الفيس يحذو حذو تعبير أرسطو الكلاسيكي عن المجاز و هو عملية اعطاء الشئ اسم تابع لشئ اخر.
    Şimdi etkilenenen bu insanlar bizim bir şeyler üstünde olduğumuzu anlamışlardı. TED لا عجب ققد اثر ذلك على بعض الناس ان يظنوا باننا نجهز لشئ ما.
    Para, düzen ve asayiş gibi şeyler için gereklidir. TED هناك حاجة للأموال لشئ بسيط كحفظ القانون والنظام.
    Eh, birinin anlatması gerekiyor. Bir şeyler için gelmiş olmalısınız. Open Subtitles حسنا يجب أن يخبرنى أحد لأنه من المؤكد أنكم أتيتم لشئ ما
    Ne zaman aklıma pis bir düşünce gelse başka Bir şey düşünüyorum. Open Subtitles كل مره أفكر فى شئ سئ انا فقط احول تفكيرى لشئ آخر
    Denizde olduğu için de, denizciliğe ait Bir şey uygun olabilir diye düşündüm. Open Subtitles وهو فى البحر .. لذلك أتطلع لشئ مع مضمون بحرى قد يكون مناسب
    Kendimizden daha büyük şeylere ait olduğumuzu ve yalnız olmadığımızı anlatan bir görüntü. Open Subtitles رؤية تخبرنا اننا ننتمى لشئ عظيم أعظم من أنفسنا أننا لسنا وحدنا
    birşeyler çeviriyorlar. ne olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles من المستحيل أن تكون هذه صدفة انهم يخططون لشئ
    Ancak bir şeye başka bir şeyin ismini verdiğimizde beraberinde tüm bir benzetme ağını da ona atfetmiş oluruz. TED و لكن حينما نعطي شئ ما اسم يعود لشئ اخر، نعطيه ايضاً شبكة متكاملة من التشبيهات.
    Sebep olmadığım Bir şey için azar işitmek istemiyorum sadece. Open Subtitles فقط , أنت لا تريد أخذ هذا الأعتقاد لشئ ما , أنا لست السبب
    Olmayacak bir şeyi, hayal ederek elde edemiyorsun. Open Subtitles . لا تستطيعين التمسك بالأمنيات لشئ لن يحدث
    Çocukların öğretebiliyor olması inanılmaz birşey. TED إنه لشئ مذهل كم يستطيع الأطفال أن يعلموا
    Yani bizim keşif uçağımız, şu anda 40 yıl önce yok olması gereken bir şeylerin resmini çekiyor. Open Subtitles طائراتنا الإستطلاعية إلتقطت صور لشئ لم يعد موجوداً منذ أكثر من 40 سنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus