"لشراء بعض" - Traduction Arabe en Turc

    • almaya
        
    • almak için
        
    • için biraz
        
    • Bir şeyler almam
        
    • bir şeyler almıyorsun
        
    Evet, buraya bazı şeyler almaya gelmişti, ve bir daha dönmedi. Open Subtitles نعم، لقد جاء إلى هنا لشراء بعض الأشياء ولكنه لم يعد
    Sadece kuşlar için yem almaya. Open Subtitles هل ستخرج؟ لشراء بعض البذور لطيور الكناري
    Dün çok soğuktu ve bir arkadaşım uzun don almaya gitti. Open Subtitles قبل أيام . .. عندما كان الجو باردا جدا صديق لي ذهب لشراء بعض الملابس الداخلية الطويلة
    Ve ne zaman helal et almak için semt kasabına gitsem, içime kötü bir his doğuyordu. TED وكلما ذهبت إلى جزار محلي لشراء بعض اللحم الحلال، كان هنالك شعور يراودني.
    Bir gün önce, ihtiyaç duyacağı şeyleri almak için onu alışverişe götürdüm bilirsiniz, işe yarayacak şeyler. Open Subtitles قبل الحادثة بيوم, أخذتها للتسوق لشراء بعض احتياجاتها أشياء عملية كما تعلمين
    Birkaç eski "Petrol Arama Gemisi" almak için biraz paraya ihtiyacım var. Open Subtitles أريد بعض المال لشراء بعض عقود النفط القديمة
    50 papel versene. Bir şeyler almam gerekiyor. En iyisi 100 yap. Open Subtitles أعطني خمسين دولار لشراء بعض الأشياء ومن الأفضل لو جعلتهم مئة
    - Baba, neden yiyecek bir şeyler almıyorsun? Open Subtitles - أبي، من الافضل ان تذهب لشراء بعض الطعام.
    Bu soğukta buraya kitap almaya mı geldik yani? -Yani sinemaya falan değil... sadece kitap almaya mı geldik? Open Subtitles كل هؤلاء الناس يتجمدون هنا لشراء بعض الكتب ؟
    Yolculukta atıştırmak için bir şeyler almaya çıkmıştım. Open Subtitles خرجت لشراء بعض الوجبات الخفيفة للرحلة البريّة
    Nat'i alıp neden donmuş yoğurt almaya gitmiyorsun geri geldiğinde de her şeyi hazırlamış ve gitmeye hazır oluruz. Open Subtitles نعم ، إذهبا لشراء بعض المثلجات والمكسرات وعندما تعودان سنكون قد أنهينا التوضيب ومستعدون للذهاب ، صحيح؟
    Eğer olurda gelirse, beni korursun. Kahve almaya gittiğimi falan söyle. Open Subtitles واذا جاء فقط قم بالتستر علي اخبره انى ذهبت لشراء بعض القهوه
    Nedenini bilmiyorum ama elinde birkaç fayans vardı ve sonra boru almaya gitti. Open Subtitles لا أعلم أحضر بعض البلاط, وذهب لشراء بعض الأنابيب
    Çok fazla değil ama bana yardım etmesi için birkaç adam tutmaya ve birkaç kaliteli biftek almaya yetecek kadar. Open Subtitles ليس بكثير, لكن كان كافيا لاستئجار عاملين ليساعدوني و لشراء بعض شرائح اللحم
    Madem kız kıza randevunuz iptal oldu acaba benimle oyuncak almaya gelir misin? Open Subtitles وحيث أن موعدك مع هذه الفتاة لن يحصل, هل ترغبين هل ترغبين في مرافقتي لشراء بعض الألعاب؟
    Iverson İyi Seyirler... Bakın. Size yeni kilise ayakkabıları almak için iyi bir fırsat. Open Subtitles أنظر ، هذه فرصة مثالية لشراء بعض أحذية الأطفال للذهاب إلى الكنيسة
    Tam o sırada Torrio arabayı kenara çeker ve sigara almak için benzinciye yanaşır. Open Subtitles الآن , و تماما في تلك اللحظة توريو قرر أن يتوقف على جانب الطريق و أن يتوقف في محطة الوقود لشراء بعض السجائر
    Günaydın. Sam Bicke. Lastik almak için buradasınız. Open Subtitles صباح الخير سيد بايك ، جئنا لشراء بعض ألأطارات
    Artık kartın var, bira almak için kullanırsın. Open Subtitles الآن بما أن لديك بطاقة إستعملها لشراء بعض البيرة
    Hadi ufaklık. Yol için biraz şeker alalım. Open Subtitles هيّا، يافتى لنذهب لشراء بعض الأشياء من أجل الطريق
    Bir şeyler almam lazım, sadece bu elbisem var. Open Subtitles . أحتاج لشراء بعض الملابس . هذا كل ماعندى
    - Baba, neden yiyecek bir şeyler almıyorsun? Open Subtitles - أبي، من الافضل ان تذهب لشراء بعض الطعام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus