Evet, buraya bazı şeyler almaya gelmişti, ve bir daha dönmedi. | Open Subtitles | نعم، لقد جاء إلى هنا لشراء بعض الأشياء ولكنه لم يعد |
Sadece kuşlar için yem almaya. | Open Subtitles | هل ستخرج؟ لشراء بعض البذور لطيور الكناري |
Dün çok soğuktu ve bir arkadaşım uzun don almaya gitti. | Open Subtitles | قبل أيام . .. عندما كان الجو باردا جدا صديق لي ذهب لشراء بعض الملابس الداخلية الطويلة |
Ve ne zaman helal et almak için semt kasabına gitsem, içime kötü bir his doğuyordu. | TED | وكلما ذهبت إلى جزار محلي لشراء بعض اللحم الحلال، كان هنالك شعور يراودني. |
Bir gün önce, ihtiyaç duyacağı şeyleri almak için onu alışverişe götürdüm bilirsiniz, işe yarayacak şeyler. | Open Subtitles | قبل الحادثة بيوم, أخذتها للتسوق لشراء بعض احتياجاتها أشياء عملية كما تعلمين |
Birkaç eski "Petrol Arama Gemisi" almak için biraz paraya ihtiyacım var. | Open Subtitles | أريد بعض المال لشراء بعض عقود النفط القديمة |
50 papel versene. Bir şeyler almam gerekiyor. En iyisi 100 yap. | Open Subtitles | أعطني خمسين دولار لشراء بعض الأشياء ومن الأفضل لو جعلتهم مئة |
- Baba, neden yiyecek bir şeyler almıyorsun? | Open Subtitles | - أبي، من الافضل ان تذهب لشراء بعض الطعام. |
Bu soğukta buraya kitap almaya mı geldik yani? -Yani sinemaya falan değil... sadece kitap almaya mı geldik? | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس يتجمدون هنا لشراء بعض الكتب ؟ |
Yolculukta atıştırmak için bir şeyler almaya çıkmıştım. | Open Subtitles | خرجت لشراء بعض الوجبات الخفيفة للرحلة البريّة |
Nat'i alıp neden donmuş yoğurt almaya gitmiyorsun geri geldiğinde de her şeyi hazırlamış ve gitmeye hazır oluruz. | Open Subtitles | نعم ، إذهبا لشراء بعض المثلجات والمكسرات وعندما تعودان سنكون قد أنهينا التوضيب ومستعدون للذهاب ، صحيح؟ |
Eğer olurda gelirse, beni korursun. Kahve almaya gittiğimi falan söyle. | Open Subtitles | واذا جاء فقط قم بالتستر علي اخبره انى ذهبت لشراء بعض القهوه |
Nedenini bilmiyorum ama elinde birkaç fayans vardı ve sonra boru almaya gitti. | Open Subtitles | لا أعلم أحضر بعض البلاط, وذهب لشراء بعض الأنابيب |
Çok fazla değil ama bana yardım etmesi için birkaç adam tutmaya ve birkaç kaliteli biftek almaya yetecek kadar. | Open Subtitles | ليس بكثير, لكن كان كافيا لاستئجار عاملين ليساعدوني و لشراء بعض شرائح اللحم |
Madem kız kıza randevunuz iptal oldu acaba benimle oyuncak almaya gelir misin? | Open Subtitles | وحيث أن موعدك مع هذه الفتاة لن يحصل, هل ترغبين هل ترغبين في مرافقتي لشراء بعض الألعاب؟ |
Iverson İyi Seyirler... Bakın. Size yeni kilise ayakkabıları almak için iyi bir fırsat. | Open Subtitles | أنظر ، هذه فرصة مثالية لشراء بعض أحذية الأطفال للذهاب إلى الكنيسة |
Tam o sırada Torrio arabayı kenara çeker ve sigara almak için benzinciye yanaşır. | Open Subtitles | الآن , و تماما في تلك اللحظة توريو قرر أن يتوقف على جانب الطريق و أن يتوقف في محطة الوقود لشراء بعض السجائر |
Günaydın. Sam Bicke. Lastik almak için buradasınız. | Open Subtitles | صباح الخير سيد بايك ، جئنا لشراء بعض ألأطارات |
Artık kartın var, bira almak için kullanırsın. | Open Subtitles | الآن بما أن لديك بطاقة إستعملها لشراء بعض البيرة |
Hadi ufaklık. Yol için biraz şeker alalım. | Open Subtitles | هيّا، يافتى لنذهب لشراء بعض الأشياء من أجل الطريق |
Bir şeyler almam lazım, sadece bu elbisem var. | Open Subtitles | . أحتاج لشراء بعض الملابس . هذا كل ماعندى |
- Baba, neden yiyecek bir şeyler almıyorsun? | Open Subtitles | - أبي، من الافضل ان تذهب لشراء بعض الطعام. |