"لشيئ" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şeye
        
    • şeyin
        
    • şey için
        
    • detaylı bir şey
        
    Bu çizgiyi geçersen, yanlış anlaşılma başka bir şeye dönüşür. Open Subtitles إن عبرت هذه الحدود فننتقل من سوء الفهم لشيئ آخر
    Bu çizgiyi geçersen, yanlış anlaşılma başka bir şeye dönüşür. Open Subtitles إن عبرت هذه الحدود فننتقل من سوء الفهم لشيئ آخر
    Nasıl olup da cansız kimyasal karışımların kendilerini yaşayan bir şeye dönüştürdüğünü bilemiyoruz. Open Subtitles لا نعرف كيف أن خليط من الكيميائيات غير الحية حولت نفسها لشيئ حيّ
    Bir bakıma, bir şeyin üzerine adını yazmak ona sahip olabileceğin manasına gelmiyor. Open Subtitles أتضح أنه تسميتك لشيئ لا يعني أنك تستطيع الحصول عليه
    Başına bunun gibi bir şeyin tekrar gelmesine asla izin vermeyeceğim. Open Subtitles انا لن اسمح ابدا لشيئ مثل هذا انا يحدث لك مرة اخرى
    Büyümem ve bu kadar özel bir şey için hazır olmam benim için biraz zaman aldı. Open Subtitles لقد اخذ مني وقتا لأنضج لأكون جاهزا لشيئ مميزا كهذا
    Oraya uğrayıp fırtınadan önce bir şeye ihtiyaçları var mı diye baktım. Open Subtitles ظننت أن أعرّج على هنا لأرى إن كانوا يحتاجون لشيئ قبل العاصفة.
    Teoriniz yanlış olmalı. Başka bir şeye dönüşebiliyor. Open Subtitles من المؤكد أن نظريتك خطأ يمكنه التغير لشيئ أخر
    Bütün o küçük acılar ve sancılar nihayetinde bir şeye bağlanır. Open Subtitles كل هذه الأوجاع والآلام ، في نهاية المطاف ستُحسب لشيئ
    İyi. Ciddi bir şeye hazırım. Ordu bunu bana veremez ama... Open Subtitles أنا مستعدة لشيئ دائم، والجيش لن لن يقدم لي ذلك لكن...
    Pekala, eğer bir şeye ihtiyacınız olursa, hemşirelerden biriyle bana mesaj atın yeter. Open Subtitles حسناً ، لو احتجت لشيئ اجعل إحدى الممرضات تتصل بي
    Tüm yaşam ölümle biter ve bizim türümüz bunu bilmekle lanetlenmiştir, bu da bir şeye yol açar. Open Subtitles كل حياة تنتهي بالموت و فصيلتنا ملعونه بمعرفة ذلك و ذلك نتيجة لشيئ ما
    Bu kadar çılgınca ve tehlikeli bir şeye neden katlanasın? Open Subtitles لماذا قد تخضع لشيئ جنوني وخطير كهذا؟
    - Ölen çocuk acaba onda olan bir şeye mi maruz kaldı? Open Subtitles -يمكن أن يكون الفتى الميت قد تعرض لشيئ منه
    Seni öyle sert öpeceğim ki görüntü başka bir şeye dönüşecek. Open Subtitles سأقبلك بشدة ستتغير الصورة لشيئ آخر
    İroni, eğer bir şeyin açık anlamı asıl anlamından farklıysa olur. Open Subtitles هذا ليس مثيرا للسخرية. المثير للسخرية هو المعنى الواضح لشيئ يختلف عن المعنى الحقيقي.
    Üçüncü Dalga plan yapıyorsa, kesinlikle bir şeyin peşindedirler. Open Subtitles لست متيقناً من أنه هدفهم شخص رفيع المستوى. إذا كانو يخططون لشيئ, فهُم على وشك تنفيذه بالتأكيد.
    Çığır açıcı bir şeyin kıyısında duruyorum ama tüm bunlar benim uzamnlık alanım değil bir biyokimyagerden yardım alabilirim diye düşündüm... ve bu yardımın, bunun üzerine bir makale yayınlmış bir adamdan gelmesini tercih ederim Open Subtitles حسنا ,انا علي وشك الوصول لشيئ رائد لكن هذا ليس مجال خبرتي تحديدا
    80'leri atlatan bir şey için gayet iyi korunmuş. Open Subtitles يبدو بحالة جيده جداً لشيئ نجى من الثمانينات
    Gerçekten anlamlı bir şey için savaşıp ölme şansınız olacak. Open Subtitles تمتلكون الفرصة للقتال والموت لشيئ مهم ويستحق
    Olmayan birisine nasıl madalya verebilirsin olmayan bir şey için? Open Subtitles كيف اكافئ رجلا غير موجود لشيئ لم يحدث ؟
    Tüm gece uyanık kalıp detaylı bir şey planlamışım gibi görünmeden, öylesine sorayım dedim. Open Subtitles كان ذلك سؤالاً عرضياً إن كنتِ مشغولة الليلة دون أن أجعل الأمر وكأنّي مُستيقظ طوال الليل أخطّط لشيئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus