Kendimizi korumak zorundayız ve kendimizi korumaya çalışmak artık bir kompleks olmamalı. | Open Subtitles | نحتاج لصون عن أنفسنا وحماية أنفسنا هي الأمر الأهم لا مزيد من الضعف |
Danimarka'nın bu değerli yabandaki hakkını korumak için yapılan 3,200 kilometrelik bir devriye. | Open Subtitles | لصون أحقية الدنمارك على هذه البرية القيّمة |
Malhar Rao yanında savaştı, senin onurunu korumak için yaralandı. | Open Subtitles | مالار راو خاض الحروب الى جانبك و تعرض لجراح لصون شرفك |
Kendi soyuyla yarışa girmemek için olabildiğince uzağa yollar. | Open Subtitles | تُرسلهم على مسافة كافية لصون رقعتها من المنافسين. |
İlişkiye ara verilmeli. Erkek, hakları için savaşmak zorunda. | Open Subtitles | ينبغي وأن يترك المغازلة جانباً عليه القتال لصون حقوقه |
Beş meslektaşım da güvenlik duvarını korumak için canlarını feda ettiler. | Open Subtitles | زملائي الخمسة ضحوا بأنفسهم لصون الجدار الناري |
Şimdi Altın Nektar'ı korumak için güçlerimizi birleştirmeliyiz. | Open Subtitles | لذا يتحتم علينا الآن الإنضمام إلى القوى "لصون "الرحيق الذهبي |
Saklamak, korumak ve müdafaa etmek... | Open Subtitles | ..لصون وحماية والدفاع عن |
Onun namını korumak adına can verdin. | Open Subtitles | لقد متّ لصون مجده |
İlişkiye ara verilmeli. Erkek, hakları için savaşmak zorunda. | Open Subtitles | ينبغي وأن يترك المغازلة جانباً عليه القتال لصون حقوقه |
Biz güzel kalabilmek için et yiyoruz o da kötülerin ruhunu topluyor. | Open Subtitles | نقتات على اللحم لصون جمالنا، وهو يجمع أرواح الطالحين. |