"لعائلتنا" - Traduction Arabe en Turc

    • ailemize
        
    • ailemiz
        
    • ailemizin
        
    • aile
        
    • ailemizi
        
    • ailenin
        
    • ailemizde
        
    • Ailelerimize
        
    • aileme
        
    • ailemizdeydi
        
    Kesinlikle Victoria Grayson'a ait. ailemize çektirdiği bunca acıdan sonra beni öldürmeye çalışarak daha da acı vermek istedi. Open Subtitles إنها بالتأكيد فيكتوريا جريسون بعد كل السنوات الألم الذي سببته لعائلتنا وقد حاولت أن تسبب المزيد من خلال قتلي
    Ama bir gün ailemize daha iyi bir hayat sağlamanın... Open Subtitles لكن يوما ما ستفهم أن هذا يوفر لعائلتنا حياة أفضل
    Tanrım , sana bu yiyecekler için minnettarız, evimiz , ailemiz vede misafirlerimiz için. Open Subtitles ربنا العظيم نحن نشكرك بتواضع على هذه النعم وعلى مباركتك لبيتنا، لعائلتنا وضيوفنا
    Bir melek ona gelerek bu dünyanın gerçeğini anlatıp ve Tanrı'nın ailemiz için özel amacını anlatmış. Open Subtitles ملاك جاء إليه وأخبره حقيقة هذا العالمِ وأن الله أرسلة بغرض خصيصاً لعائلتنا
    Ve ailemizin bunun içine zaten girdiğimizden daha fazla girmesini istemiyorum. Open Subtitles و لا اريد لعائلتنا ان تكون وسط هذا اكثر من هذا
    Evet, biliyorum. Bu deyiş aile armamızda yazılı. Open Subtitles نعم أعلم هذه المقولة هي المثل الأعلى لعائلتنا
    Ve benim işim ailemizi kurmak onun işi de aynen bunu söylüyor. Open Subtitles ،وإنهُ من واجبي أنّ آتي بنيّةٍ لعائلتنا .وواجبهُ أن يفعلَ ما آمره
    Kenkichi, ailemize katılacağını söyledi. Open Subtitles اسمع، لقد قالت أنها مستعدة للإنضمام لعائلتنا
    Sevgili Tanrım, lütfen ailemize şans bahşet kalbimizde Tanrının olmasından dolayı çok mutluyuz ve bu mükemmel yemekler için sana şükrediyoruz ve sana ailemizi mutlulukla bir araya getirdiğin için tekrar şükürler olsun. Open Subtitles إلهيالعزيز،رجاءًأجلبالحظ لعائلتنا.. نحنسعيدّونبوجودّالرببقلوبنا.. و شكرًا جزيلاً لك علىهذاالعشاءالرائع..
    ailemize bu kadar yakın birinin kaçak bir yabancı olduğuna inanmak hayli güç. Open Subtitles يصعب تصديق أن شخص مقرّب لعائلتنا قد يكون مهاجر غير شرعي
    Acaba bu grubumuzun büyük olmasından mı ya da bunun mutlu ailemize ilk ziyaretiniz olmasından mı? Open Subtitles هل هذا بسبب ان المجموعه كبيره جداً او هل من الممكن ان تكون هذه زيارتك الاولى لعائلتنا السعيده
    Aziz Ursula ailemize miras kaldı. Open Subtitles القديسة ساندرا تعود لعائلتنا, لقد ورثناها
    Eğer aynı şeyleri tekrar yaparsam, ailemiz için farklı görünecektir. Open Subtitles لو أنكِ فعلتِ الشيء ذاته لاختلفت الأمور بالنسبة لعائلتنا
    Bu ailemiz için zor bir dönemeç olabilir. Open Subtitles من الممكن أن يكون هذا تعديلاً رئيسياً لعائلتنا
    Anne. Bir şey olmaz. ailemiz için bir sürü para kazanıyorum. Open Subtitles أمي، ساكون بخير اصنع مزيد من النقود لعائلتنا
    Kardeşim ailemizin para-utanç döngüsüne yakalanmıştı ve bunda kesinlikle yalnız değildi. TED قبض على أخي في دورة الخجل المالية لعائلتنا ولم يكن لوحده في هذا.
    Sen kazaklarla meşgulken ben de ailemizin sorunlarıyla ilgilenmek durumundayım hayatım. Open Subtitles بينما تنهمكين أنت بخياطة ،السترات يا عزيزتي يجب علي التعامل مع المنظور الاجتماعي لعائلتنا
    Bu ailemizin başına gelen... Belki de en iyi şeydi. Kendimize zaman ayırabiliriz, daha çok birlikte olabiliriz. Open Subtitles اعتقد ان هذا قد يكون أفضل شئٍ يحدث لعائلتنا على الإطلاق ،يمكننا عيش حياتنا و نكون متواجدين مع بعضنا لفترةٍ أطول
    Sen kazak örmekle meşgul olurken canım ben aile şerefimizle ilgilenmek zorundayım. Open Subtitles بينما تنهمكين أنت بخياطة ،السترات يا عزيزتي يجب علي التعامل مع المنظور الاجتماعي لعائلتنا
    Arkamızda geleneğin gücünü hissediyoruz ailenin onurunu.. Open Subtitles في ظهورنا اننا نشعر بالتقاليد تذكر تكريما لعائلتنا
    Onun ailemizde çok önemli bir yeri vardı, hepimiz onu çok severdik. TED ولقد كان يعني الكثير جداً بالنسبة لعائلتنا وكنا نحبه كثيراً
    Ailelerimize hala enerjik ve genç olduğumuzu göstermek istedik. Open Subtitles حسنٌ ,رغبنا بأن نظهر لعائلتنا .بأننا لا نزال مفعمين بالحيوية وفي شبابنا
    Bu ev ve bu topraklar uzun yıllardır aileme ait. Open Subtitles هذا البيت والبلد كانت لفتره طويله لعائلتنا
    O kitap nesillerdir ailemizdeydi. Open Subtitles ذلك الكتاب كان لعائلتنا لعدة أجيال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus