"لعدّة أيام" - Traduction Arabe en Turc

    • günlerce
        
    • Birkaç gün
        
    • birkaç günlüğüne
        
    • kaç gün
        
    günlerce bir su deposuna bir sigorta mümessiliyle kapatılır. Open Subtitles لعدّة أيام هو مُحتجز داخل جهاز التجفيف مع بائع تأمين
    İnsanlar evlerini terkediyor. günlerce yürüyorlar. Open Subtitles جعل الناس يتركون بيوتهم ويمشون لعدّة أيام
    Buzullar öylesine kalın ki, erimeye başlamaları için hava sıcaklığının günlerce sıfırın üzerinde kalması gerekecek. Open Subtitles لأن ثلج البحر سميك جداً فلن يتصدّع إلى أن تظلّ الحرارة فوق الصفر لعدّة أيام
    Birkaç gün için anneni ben götürüp getireceğim. Open Subtitles لقد عملت سائقًا خاصًا بوالدتك لعدّة أيام.
    Birkaç gün parkta yürüyüş yapacağım. Open Subtitles سوف أمشي في نزهة طويلة حول الجبال لعدّة أيام
    Çocukları birkaç günlüğüne almamı ister misin? Hayır. Open Subtitles إذا تريدين منّي أن أصطحب الأطفال لعدّة أيام
    Senden sadece bir kaç gün sakin olmanı istiyorum. Open Subtitles وكلّ ما أطلبه هو أن تخفف من ذلك لعدّة أيام
    Gerekirse günlerce sizi meşgul tutabilir. Open Subtitles إنه متلهّف جداً ليريك أجهزته ويمكنه أن يجعلك محتلاً للمكان لعدّة أيام إذا لزم الأمر
    Sonra yakalanana kadar günlerce ortadan kayboldun. Open Subtitles ثم اختفيت لعدّة أيام لينتهي بك المطاف وانت مقبوض عليك
    Atınız günlerce otlak bulamayacak. Open Subtitles لَنْ يكون لديك طعام لعدّة أيام.
    - günlerce yiyecek bulamayacaksınız. Open Subtitles لَنْ يكون لديك طعام لعدّة أيام.
    En kötü ihtimalle, kayarsın ve düşersin, bacaklarını kırarsın günlerce orada yatarsın, metali tırmalarsın. Open Subtitles في أسوأ الأحوال ، يمكنكِ الإنزلاق والسقوط ...كسر رجليكِ يكمن هناك لعدّة أيام الخدش على المعدن
    Belki de basın günlerce üzerinde duracak. Open Subtitles وسائل الإعلام ستنشر القصّة لعدّة أيام
    - Birkaç gün içinde bir şey vermem kanka. - Önce satacak eleman bulmam lazım. Open Subtitles لايمكنني جلب شيء لك لعدّة أيام ياصاح أولًا عليّ إيجاد أحد يشتري هذه الأغراض السيئة
    Uygulanan kişi, hücreleri yenilenene kadar Birkaç gün komada kalması gerekiyor. Open Subtitles وreciplent يجب أن يكون في الحالة الفاقدة الوعي لعدّة أيام بينما خلاياهم تجدّد.
    Bak, eğer beni şu aptal hikayeleri öğrenene kadar Birkaç gün daha bekletmek istersen. Open Subtitles ، لعدّة أيام قلائل أخرى ... حتى أحفظ تلك القصص الغبيّة
    Burada en azindan Birkaç gün kalabiliriz. Open Subtitles يمكن أن نبقى هنا لعدّة أيام على الأقل
    Birkaç gün beslemeyi unutmuştum. Open Subtitles ...كنتُ قد نسيت أن أطعمهٌ لعدّة أيام
    Olanlardan dolayı personeli birkaç günlüğüne evlerine yolladım. Open Subtitles أرسلتُ الخدم لمنازلهم لعدّة أيام بسبب الأحداث.
    birkaç günlüğüne ayrılıyorum sanki benim gitmemi bekliyorlarmış gibi. Open Subtitles ...أرحل لعدّة أيام و كأنهم كانوا يترقّبوني لأُدير ظهري
    Jangles'a birkaç günlüğüne bakabilir mi diye bakarım. Open Subtitles وأرى ما اذا كان (رون) موافقاً على الاعتناء بـ (جانغلز) لعدّة أيام
    Floridalılar bir kaç gün yağacak olan, yağmur ile ilgili olarak, tedbir almaları yönünde uyarıldılar. Open Subtitles (تم تحذير سكان (فلوريدا بإبعاد أنفسم لعدّة أيام خوفاً من المطر والعواصف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus