"لعشاء" - Traduction Arabe en Turc

    • yemeğe
        
    • yemeğine
        
    • yemek
        
    • yemeği için
        
    • yemeğinde
        
    • yemeğini
        
    • yemekte
        
    • yemeğime
        
    • yemeklerine
        
    • akşamki
        
    Seni o yemeğe götürmesinin bir tek nedeni var..., ve o neden minik Mu Tu'nun sıtma ilacına kavuşabilmesi değil. Open Subtitles هنالك سبب واحد فقط لان يأخذها لعشاء كهذا و هو ليس لكي يأخذ موتو الصغير حبوب علاج الملاريا
    Tim, Jason'ın hastanede olması Salı günleri yediğimiz yemeğe katılmayacağın anlamına gelmiyor. Open Subtitles تيم فقط لأن جايسون بالمستشفى لا يعني ذلك أنك لا تستطيع القدوم لعشاء يوم الثلاثاء
    Seni, bekar annemin doğum günü yemeğine çağırıken ne düşünüyordun? Open Subtitles مالذي ظننته عندما قمت بدعوتك لعشاء عيد ميلادك لأمي العزباء؟
    Seni, bekar annemin doğum günü yemeğine çağırırken ne düşünüyordun? Open Subtitles مالذي ظننته عندما قمت بدعوتك لعشاء عيد ميلادك لأمي العزباء؟
    Bu akşam yemek için şu yeni Tay mekanını deneyelim. Open Subtitles علي الذهاب بالنسبة لعشاء الليلة، دعينا نتفقد ذلك المطعم التايلندي
    Bir de, erken bir akşam yemeği için müzeden birileriyle buluşmam gerek. Open Subtitles أيضا، لا بد لي من تلبية بعض الناس من المتحف لعشاء مبكر.
    Beni 500 dolarlık bir yemeğe götürdün. Open Subtitles حسناً، لقد أخذتني للتو لعشاء بقيمة 500 دولار
    O zaman bilmeni isterim ki, yarınki Fransız büyükelçisi için verilen yemeğe birlikte gitmek istedi. Open Subtitles ستسعدين عند معرفة بدعوته لي لعشاء السفير الفرنسي ليلة غد
    Yarın çocuklar gidince bebeği Carla'ya bırakıp güzel bir yemeğe çıkalım mı? Open Subtitles بالغد عندما يذهب الأولاد لما لا ندع كارلا تهتم بالرضيع ونذهب لعشاء لطيف؟
    Özür dilerim ama bir yemeğe daha gelmek için sene boyunca iple çektiğim şeyi kaçırmayacağım. Open Subtitles آسف , لكني لن أفوّت شيء أتطلع له طوال السنة لعشاء عادي
    Buradan yapılan aramaların çoğu dulları yemeğe davet etme içeriklidir. Open Subtitles أغلب الاتصالات هنا تدعوا الأرامل لعشاء طيور صغيرة
    Duş alır, giyinir ve güzel bir akşam yemeğine gideriz. Open Subtitles نستحم و نغير ملابسنا و نذهب لعشاء لطيف على حسابي
    Phoebe'nin doğum günü yemeğine geç kaldık bile. Open Subtitles نحن بالفعل في وقت متأخر لعشاء عيد ميلاد فيبي.
    her yerde,sabah akşam, ama en sonun da seni buldum tüm bunlardan sonra,akşam yemeğine çıkabilir miyiz ? Open Subtitles في كل مكان ، صباحا ومساء ، ولكنني وجدتك أخيرا هل أستطيع أن أدعوك لعشاء ونزهة بعد هذا ؟
    Jersey'de? Evet. Menajeri onun yapımcısını tanıyor o yüzden hepsi akşam yemeğine geldi. Open Subtitles مدير أعمالها يعرف منتجما المحلي فأتوا جميعاً لعشاء كبير
    - Şey... İstemeyerek de olsa, yemek davetinizin geri çevrildiğine kulak misafiri oldum. Open Subtitles لم أقاوم التنصت عليكم أنكم ستذهبون لعشاء
    Kendine güzel bir yemek, iyi bir puro ve kaliteli bir fahişe ikram et. Open Subtitles رتب نفسك لعشاء جيد، سيجار جيد أوعاهرة جيدة؟
    Şimdi dükkana gidip akşam yemeği için bir şeyler almam gerekecek. Open Subtitles الآن يجب أن أقوم بالإرسال إلى المتجر لأحضّر مايكفي لعشاء الليلة.
    Babama pazar akşam yemeği için alış verişe yardım etmeye söz verdim. Open Subtitles أخبرتّ أبي أنني سأساعده بالتسوق لعشاء يوم الأحد. لما أرسل أبي دعوات رسمية؟
    Bunlar iyi mi sence? Yani, akşamüstü ve gece yarısı yemeğinde giyilir mi? Open Subtitles هل تظن بانه يتماشى انا اعني بالنسبة لعشاء مبكر و اخر متأخر
    Noel yemeğini, sen de mi yoksa_BAR_bende mi yiyeceğiz? Open Subtitles لعشاء عيد الميلاد، تريدينه بمنزلكِ أو بمنزلي؟
    Bruce, Demi, Ashton ve çocukların hep beraber yemekte çekilmiş ev videosu. Open Subtitles لعشاء عيد الشكر مع بروس، ديمي آشتون والاطفال
    Zafer yemeğime çok yakınım ve bunu benden alırsan rezil olacağım. Open Subtitles أنا قريبة جدا لعشاء إنتصاري وسأكون ملعونة لو أبعدتي هذا عني
    Vay canına! Hasat yemeklerine bayılırım. Open Subtitles تبا لذلك , أنا منحاز لعشاء الحصاد
    Richard'larda bu akşamki nişan törenine hazırlanıyor. Mesajın var mı? Open Subtitles إنها عند ريتشارد تستعد لعشاء الخطوبة الليلة، هل أوصل لها رسالة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus