"لعلاقتنا" - Traduction Arabe en Turc

    • ilişkimizin
        
    • ilişkimize
        
    • ilişkimiz
        
    • ilişkimizi
        
    • ilişkinin
        
    • Bizim için
        
    • ilişkimizde
        
    • ilişkimizdeki
        
    Öyle görünüyor ki, ilişkimizin... doğasını yeniden belirlemeliyiz. Open Subtitles انة يتضح نحن يجب أن نعيد تعريف الطبيعة لعلاقتنا
    Durumu resmiyete dökmek için taahhütname imzaladık. İlişkimizin sürmekte olan hiçbir soruşturma ile ilgisi yoktur ve departmanımız herhangi bir anlaşmazlıkta sorumlu tutulamaz. Open Subtitles كلانا وقّع إقراراً لجعل الأمر رسميّاً، لم يكن لعلاقتنا دخل في أيّ تحقيق جارٍ
    - Bu ilişkimize hiç yakışmıyor. - Hayır, yakışmıyor. Open Subtitles ـ هذا لا يبشر بخير لعلاقتنا ـ لا لا يبشر
    Eğer ilişkimize biraz daha muzırlık katmak istiyorsan utanmana gerek yok Open Subtitles ليس من الضروري الخجل اذ تريد أضافة بعض البهارات لعلاقتنا
    Aynı çatı altında kalmaya devam edersek ilişkimiz onarılamaz hale gelecek. Open Subtitles اخشى انا اذا بقينا تحت سقف واحد قد نسبب اذى غير قابل للاصلاح لعلاقتنا
    İlişkimizi alevlendirmek için gecenin özel olmasını istiyordum. Open Subtitles أردت أن تكون هذه الليلة مميزة لإعادة العاطفة لعلاقتنا
    Her ilişkinin sonu geldiği gibi, bizimkinin de geldi. TED وكما تنتهي كل العلاقات كان ذلك الحال بالنسبة لعلاقتنا أيضا.
    İlişkimizin işlerimizi etkilemesini istemiyorum. Ya da tam tersi. Open Subtitles لا أريد فقط لعلاقتنا أن تؤثّر على عملنا والعكس كذلك
    İlişkimizin işlerimizi etkilemesini istemiyorum. Ya da tam tersi. Open Subtitles لا أريد فقط لعلاقتنا أن تؤثّر على عملنا والعكس كذلك
    Sanırım, ilişkimizin paradigmasını değiştirmek istiyorum. Open Subtitles أظن أنني أريد أن أستبدل النموذج الحالي لعلاقتنا
    Bazen ilişkimizin sadece bize özel olmasını istiyorum, anlıyor musun? Open Subtitles الاختباء من الزفاف الكبير هل تعلم، احيانا اريد لعلاقتنا
    Bunlar ilk iki şey olmaya başlayınca yaşanmaya başlayabilecek olan ilişkimizin olumlu sonuçları. Open Subtitles هذه هي النتائج الإيجابية لعلاقتنا. التي يمكن أن تبدأ في الحدوث مرة واحدة عند حدوث أول شيئين
    Almanya ve Japonya ile ilişkimize bir bak. Open Subtitles أعني، إنظر لعلاقتنا مع ألمانيا أو اليابان
    İlişkimize yeni bir isim koymanı bekliyorum. Open Subtitles أنا في أنتظارك لتعطي أسما جديدا لعلاقتنا
    İlişkimize gelince sessiz olan konuşanı yener. Open Subtitles أما بالنسبة لعلاقتنا فهي تعتقد بأن الصمت معبر أكثر الكلام
    Burada olsa daha iyi olurdu ama bu, ilişkimiz için daha iyi. Open Subtitles ليس جيداً كما لو كان هنا، لكنه بالتأكيد الأفضل لعلاقتنا
    Onu sen getirdin, seni bok parçası, ve bu bizim ilişkimiz açısından hiç iyi olması. Open Subtitles أنت من أحضره إلى هنا و هذا ليس جيداً هذا ليس جيد لعلاقتنا
    Aileyi bir araya getirmeye ilişkimizi o başlangıç seviyesine çekmeye çalışıyoruz. Open Subtitles لنعيد شمل عائلتنا لنرجع لعلاقتنا المميزه مثل قبل في بدايتها
    Önceki ilişkimizi düşününce şu an kendimi çok garip hissediyorum. Open Subtitles هذا أمر غريب بالنسبة إلي نظراً لعلاقتنا السابقة
    Aramızdaki ilişkinin değişmesini istemedim anne ama engel olamadım. Open Subtitles لم أرد لعلاقتنا أن تتغير يا أمي ولكني لم أتمكن من التوقف
    Eğer gelirsen Bizim için hala umut var demektir, ama eğer gelmezsen... Open Subtitles إن قدمت فهذا يعني بأن الفرصة مازالت سانحة لعلاقتنا ...وإن لم تأتِ
    Eğer ilişkimizde bir gerçeklik payı olsaydı, bu aile yemeği büyük bir adım olurdu. Open Subtitles إنها فكرة جيدة مقابلة عائلتي فكرة جيدة إن كان لعلاقتنا وجود بعالم ما
    İlişkimizdeki en büyük hatanın evlenmek olduğunu düşünmeye başladım. Open Subtitles أشعر كأن أسوء شيء قمنا به لعلاقتنا كان أن تزوجنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus